Английский - русский
Перевод слова Mystery
Вариант перевода Мистика

Примеры в контексте "Mystery - Мистика"

Примеры: Mystery - Мистика
It combines elements from typical American movie productions like horror, drama, mystery and musicals. Сериал сочетает в себе элементы американского киноискусства, такие как ужасы, драма, мистика и мюзикл.
When they brought you in, you kept saying "mystery." Когда тебя привезли, ты все повторял "Мистика".
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать...
The film topped the 2012 poll of the British film magazine Sight & Sound of the 50 Greatest Films of All Time and also topped the American Film Institute's Top Ten in the mystery genre. В 2012 году фильм возглавил список «50-ти величайших фильмов всех времён» британского кинематографического журнала Sight & Sound, а также возглавил десятку лучших фильмов в жанре мистика Американского института киноискусства.
It says, "Mystery of soprano's flight" Пишут "Мистика, бегство сопрано!"
It's a mystery is what it is. Мистика, вот что это.
Magic, mystery, prestidigitation! Магия! Мистика! Престидижитация!
What's the big mystery? Из-за чего такая мистика?
Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking. Многие составлены по темам: женщины, монахи, священники, духи, привидения, сны, пророчества, пословицы, мистика, слухи, пьянство.
"Mystery after gala night" "Мистика после ночной премьеры"
I mean, this was not... it was truly a mystery. В смысле, это и в самом деле... какая-то мистика.
It was a big mystery back then. Это была просто мистика какая-то.
Detective - Arrives to solve the mystery. فناء) - концепция растворения мистика в Боге.
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. Я писатель-фантаст. Мистика мой профиль.
It was not truly learning as her hands remembered something long-forgotten yet familiar and close - a mystery, maybe. Мистика... а может быть и нет. Всего несколько месяцев спустя брошь молодой, никому не известной художницы покупает Московская Оружейная Палата, в экспозиции которой наиболее полная в России коллекция изделий из кости.
I'm telling you, we got a real mystery on our hands. Говорю тебе, это мистика какая-то.