Английский - русский
Перевод слова Mystery
Вариант перевода Загадка

Примеры в контексте "Mystery - Загадка"

Примеры: Mystery - Загадка
Why you haven't been snapped up is a mystery to me. Для меня загадка, как Вы умудряетесь оставаться один.
In fact she's a mystery to me too. И для меня она тоже загадка.
You are a mystery, and I am a curious person. Вы - загадка, а я любопытный человек.
Like you said, for you, he's a mystery. Как ты уже сказала, для тебя он загадка.
And why Emmet rushed into marriage with me is a mystery. А вот почему Эммет бросился в этот брак-это загадка.
And the 8th Ordeal, "Act of Ultimate Trust," is a mystery. Восьмое испытание "Акт абсолютного доверия" - это загадка.
The real mystery here is your behavior, bringing Agent Scully down here without bothering to consult me. Настоящая загадка здесь это твое поведение, привозя сюда агента Скалли не заботясь проконсультироваться со мной.
It's above us because it's a mystery that we don't understand. Он над нами, и это загадка, которую мы не можем объяснить.
We think we know our sisters but they remain a mystery. Мы думаем, что знаем сестер, но они для нас - загадка.
He's a mystery wrapped in a Twinkie. Он загадка, окутанная в кекс.
I've got a mystery for you. У меня есть загадка для тебя.
I think we need a little mystery once in a while. Я думаю, нам не повредит небольшая загадка для разнообразия.
No, not a complete mystery. Нет, ни какая не загадка.
Well, then, case closed, mystery solved. Что ж, тогда дело закрыто, загадка решена.
So, Harry's a complete mystery. Итак, Гарри - полная загадка.
Well, another medical mystery with no solution, I guess. Еще одна медицинская загадка, у которой нет решения, я так считаю.
No, the origins of this stone are a complete mystery. Нет, происхождение этого камня - полнейшая загадка.
If we do not know these humans, then they're a mystery to us. Если мы не знаем этих людей, значит, они загадка для нас.
Let us simply say, the mystery of the television has been solved. Позвольте просто сказать, что загадка телевизора разгадана.
The trouble with girls is they're a mystery ~ Беда девчонок в том, что они - большая загадка, ~
How it happened is still a complete mystery. Как это случилось - все еще загадка.
A bloody rabbit hole mystery of the universe. Проклятая загадка, кроличья нора вселенной.
That is a low-level mystery that is driving me insane. Эта загадка сводила меня с ума.
That is the mystery, Alex. В этом и загадка, Алекс.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.