That is a mystery. |
А вот это загадка. |
But why a mystery? |
Ну почему же загадка? |
Well, it's a mystery to me. |
Это для меня загадка. |
Life is a mystery to them. |
Для них жизнь - загадка. |
Th fifth is a mystery. |
Но пятая - это загадка. |
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. |
Вот его составные части: воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. |
It's the greatest mystery there is - the theory of everything. |
Это велчичайшая загадка - Теория всего. |
This whole thing, it started out as a mystery, something to do... |
Всё это начиналось как загадка, от нечего делать... |
Not as exotic as an Egyptian princess perhaps but a rather more challenging mystery. |
Это вам не экзотическая принцесса, но загадка не менее сложна. |
The man is a mystery wrapped in a box tied off with an enigma. |
Этот парень - загадка, упакованная в коробку, обвязанную ленточкой таинственности. |
But the greatest mystery is what else we might see. |
Главная загадка - что еще мы там увидим, и я расскажу об одной интересной гипотезе до конца своей презентации. |
It solves one mystery, anyway. |
Ну хоть одна загадка решена. |
Winston Churchill once described Russia as a riddle, wrapped up in a mystery, inside an enigma. |
Уинстон Черчилль когда-то сказал, что Россия - это загадка внутри головоломки, завернутой в тайну. |
While in most procedurals the characters are secondary to the mystery, Shore decided that a medical procedural should place the mystery secondary to the hero. |
В большинстве детективных сюжетов загадка стоит выше персонажей, но Шор решил, что если будет создавать «медицинский» детектив, то сделает загадку вторичной по отношению к герою. |
But the greatest mystery is what else we might see. |
Главная загадка - что еще мы там увидим, и я расскажу об одной интересной гипотезе до конца своей презентации. |
How you won the four-hand jig is a mystery. |
Как вы взяли приз за лучшую джигу - это загадка века. |
It felt like... Suzanne had been a mystery. |
Я подумала что Сюзанна прошла сквозь мою жизнь, как тень, как загадка. |
I don't know, man, she's still a mystery, all the way down to her perfectly smooth fingertips. |
Не знаю, она по-прежнему, загадка из-за гладких отпечатков пальцев. |
A mystery wrapped in an enigma squeezed into a skirt that's just a little bit too... tight. |
Загадка, завёрнутая в тайну, втиснутая в юбку, малость... тесноватую. |
We may know what killed Mr. Mank, but your dead doctor here is more of a mystery. |
Может мы и знаем, что убило мистера Мэнка, но ваш мёртвый доктор большая загадка. |
The third mystery is this: At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon. |
Третья загадка вот в чем: ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона. |
He's never stayed more than a day or two with me, but this... this little mystery seems to have caught his attention. |
Он дольше одного-двух дней со мной не остаётся, но это... эта загадка привлекла его внимание. |
Erich Asperschlager of TV Verdict wrote: 'Wedding for Disaster' worked because it had a cool mystery. |
Эрик Эспелшеглер из TV написал: «"Wedding for Disaster" - обработанный, потому что в нём есть классная загадка. |
Another mystery involves how mega-stones were lifted up and placed into a precise position. |
Другая загадка состоит в том, как мегакамни были подняты и помещены точно по месту. |
Do you see how much it's bending like that? We can't figurethat out - that's an unsolved mystery. We don't know how itworks. |
Видите, насколько она гнётся? Мы не можем понять, как этовозможно. Это пока неразрешённая загадка. Мы не знаем каковмеханизм этого. |