| Meredith, behind this door is the coolest medical mystery I have ever seen. | Мэридит, за этой дверью самая крутая медицинская загадка, которую я когда-либо видела. |
| Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain. | Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать. |
| It's a mystery I have yet to solve. | Это загадка, которую мне еще предстоит разгадать. |
| You are a mystery within a mystery, Captain. | Капитан, вы загадка в загадке. |
| As to the mystery, the only mystery is why you bothered to blindfold me at all. | Единственная загадка - это зачем вы завязывали мне глаза. |
| It's a mass, not a mystery. | Это образование, а не загадка. |
| But what caused it is a mystery. | Но, что могло этот процесс вызвать - загадка. |
| Like women, I'm a mystery. | Как и женщины, я - загадка. |
| This one right here, well, she is a mystery to me. | Эта вот, она для меня загадка. |
| The mystery is how am I going to walk in it. | Загадка в том, как я буду выглядеть в нем. |
| And what he sees in you is a mystery. | И просто загадка, что он в тебе нашёл. |
| I suppose the real mystery isn't if Josh will propose. | Полагаю, главная загадка не в том, сделает ли Джош предложение, а в том, когда. |
| So we have a new mystery, Watson. | Перед нами новая загадка, Ватсон. |
| His life has been a mystery to me ever since. | С тех пор его жизнь для меня загадка. |
| Kirsten Clark, you continue to be an unexpected mystery to me. | Кирстен Кларк, ты по-прежнему загадка для меня. |
| And with each passing moment, the mystery will become more tantalizing. | И с каждой минутой загадка будет становиться всё более и более мучительной. |
| The real Ryan Booth... still a mystery. | Настоящий Райан Бут... всё ещё загадка. |
| How you found it is a mystery. | Как вы нашли это - загадка. |
| Everybody's a mystery from the outside, including Bianca. | Все в мире - загадка, включая Бьянку. |
| It's still a mystery to me why they are here. | Для меня по-прежнему загадка, почему они здесь. |
| Yet we were joined by a reconnaissance Major Egorov, he does a serious man, for me a mystery. | Еще к нам присоединилась разведгруппа майора Егорова, он вообще человек серьезный, для меня просто загадка. |
| At least that mystery's solved. | По крайней мере, эта загадка разгадана. |
| The most incredible sort of mystery, I think, is now the question of what comes next. | Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим. |
| We have a riddle surrounded by a mystery, wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag. | У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов. |
| That's the mystery I'm interested in solving today. | Вот загадка, которую мне хочется сегодня разгадать. |