| 'It is a mystery to health officials. | Это загадка для медиков. |
| There should be a mystery in a woman! | В женщине должна быть загадка. |
| A mystery of unanswered questions. | Вечная загадка неотвеченных вопросов. |
| This is the mystery of steel. | Вот великая загадка стали. |
| That is the mystery. | Вот в чём загадка. |
| In a minute, another unsolved mystery. | Следующая загадка: Багаж Купа. |
| A mystery of unanswered questlons... | Вечная загадка неотвеченных вопросов. |
| Well, mystery no longer. | Так, больше не загадка. |
| You are a complete mystery to me. | Ты для меня загадка. |
| There's a mystery in the moment. | В моменте есть загадка. |
| I have a mystery, too. | У меня тоже есть загадка. |
| It will be an unsolvable mystery. | Эта загадка останется неразгаданной. |
| It's a big mystery. | Для меня это большая загадка. |
| That's why it's a mystery. | Вот это и загадка. |
| I got a little mystery here. | У меня тут небольшая загадка. |
| Why? This is a real mystery. | Почему? Это загадка. |
| It's the greatest mystery in all of quantum physics. | Величайшая загадка в квантовой физике. |
| A good mystery makes life interesti. | Хорошая загадка делает жизнь интереснее. |
| Well, a conundrum is a mystery. | "Энигма" означает загадка. |
| She's a bit of a mystery. | Она - настоящая загадка. |
| They're a mystery, Judah. | Все они загадка, Джуда. |
| Well, it's definitely a mystery. | Определённо, здесь какая-то загадка. |
| The origin of the plant is a total mystery. | Происхождение хребта - настоящая загадка. |
| Your mystery date awaits. | Твое загадка тебя ждет. |
| Well, mystery solved. | Ну, эта загадка раскрыта. |