'It is a mystery to health officials. |
Это загадка для медиков. |
There should be a mystery in a woman! |
В женщине должна быть загадка. |
A mystery of unanswered questions. |
Вечная загадка неотвеченных вопросов. |
This is the mystery of steel. |
Вот великая загадка стали. |
That is the mystery. |
Вот в чём загадка. |
In a minute, another unsolved mystery. |
Следующая загадка: Багаж Купа. |
A mystery of unanswered questlons... |
Вечная загадка неотвеченных вопросов. |
Well, mystery no longer. |
Так, больше не загадка. |
You are a complete mystery to me. |
Ты для меня загадка. |
There's a mystery in the moment. |
В моменте есть загадка. |
I have a mystery, too. |
У меня тоже есть загадка. |
It will be an unsolvable mystery. |
Эта загадка останется неразгаданной. |
It's a big mystery. |
Для меня это большая загадка. |
That's why it's a mystery. |
Вот это и загадка. |
I got a little mystery here. |
У меня тут небольшая загадка. |
Why? This is a real mystery. |
Почему? Это загадка. |
It's the greatest mystery in all of quantum physics. |
Величайшая загадка в квантовой физике. |
A good mystery makes life interesti. |
Хорошая загадка делает жизнь интереснее. |
Well, a conundrum is a mystery. |
"Энигма" означает загадка. |
She's a bit of a mystery. |
Она - настоящая загадка. |
They're a mystery, Judah. |
Все они загадка, Джуда. |
Well, it's definitely a mystery. |
Определённо, здесь какая-то загадка. |
The origin of the plant is a total mystery. |
Происхождение хребта - настоящая загадка. |
Your mystery date awaits. |
Твое загадка тебя ждет. |
Well, mystery solved. |
Ну, эта загадка раскрыта. |