| It's a mystery to me as well, we were just talking and... | Это загадка для меня, мы болтали и... |
| How she manages it is a mystery. | Как ей это удается - загадка. |
| Siobhan's life is a mystery that I need to figure out to survive. | Жизнь Шивон загадка, которую я должна разгадать, чтобы выжить. |
| Turns out, that's a mystery all by itself. | Оказывается, что это само по себе загадка. |
| Unfortunately, the source is a mystery to me. | К сожалению, источник для меня загадка. |
| It's a mystery even to me why I'm here. | Даже для меня загадка, почему я здесь. |
| It's been a long-standing mystery to astronomers where all the supernova remnants are. | Это давняя загадка для астрономов - где находятся остатки сверхновой. |
| The most incredible sort of mystery, I think, is now the question of what comes next. | Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим. |
| Another mystery begins troubling the Dark Knight. | Другая загадка продолжает мучить Тёмного Рыцаря. |
| Lalah-Poor is different... a complete mystery. | Лала-Пур другое дело... абсолютная загадка. |
| What a mystery it is to the rest of us. | Для всех нас он - загадка. |
| There's a mystery surrounding miss lane. | В истории мисс Лэйн есть одна загадка. |
| He thought I was a specimen... a mystery that needed to be unraveled. | Он думал, что я образец... загадка, которую необходимо разгадать. |
| This is as big a mystery as the day that we found it. | Это - такая же большая загадка, как и день, когда мы обнаружили это. |
| The woman's a complete mystery to me. | Эта женщина для меня абсолютная загадка. |
| The real mystery of Easter Island is not how its strange statues got there. | Настоящая загадка острова Пасхи не в том, как попали сюда эти странные статуи. |
| And I realize that mystery is the catalyst for imagination. | И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения. |
| Travis Verta's escape is still a mystery. | Побег Трэвиса Верты до сих пор загадка. |
| Though what they all find to do is a mystery to me. | Хотя для меня загадка, как им всем хватает работы. |
| So the mystery of Scarlet deepens. | Итак, загадка Скарлет становится все больше. |
| The senator and I still have mystery. | У нас с сенатором все еще есть загадка в отношениях. |
| That's all the mystery you need this week. | Вот загадка, которая тебе нужна на этой неделе. |
| It's like a mystery, wrapped in an hairy conundrum. | Это как чудо, волосатая загадка. |
| It's no mystery, Mrs Bates, you suffer from cervical incompetence. | Загадка проста, миссис Бейтс, у вас цервикальная недостаточность. |
| The riddle of life itself can't come close to the unfathomable mystery of that question. | Сама загадка жизни и рядом не стояла с непостижимой тайной этого вопроса. |