H-he's - he's a complete mystery to me. |
Он... он абсолютная загадка для меня. |
At least that's one mystery solved now. |
Теперь хотя бы одна загадка решена. |
What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. |
Вот его составные части: воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. |
You are a mystery to me, Dorcas. |
Вы для меня загадка, Доркас. |
Someone who's a real mystery in this town. |
Тот, кто действительно загадка для этого города. |
Her life's a total mystery to us. |
Ее жизнь для нас сплошная загадка. |
You have written that the magic of nature is the only sacrament is the only mystery. |
Вы писали, что магия природы - это единственное таинство единственная загадка. |
That's because I'm a mystery wrapped in a conundrum. |
Потому что я загадка, покрытая ореолом тайны. |
The mystery isn't why Stein went to S.T.A.R. Labs that night. |
Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер. |
The great mystery: my father. |
Мой отец - моя самая большая загадка. |
The female body is such a mystery to me. |
Женское тело для меня такая загадка. |
Gumshoe, I have a mystery for you. |
Липучка, у меня есть для тебя загадка. |
There has been another extraordinary development... in the mystery of Mars Probe 7. |
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие. |
Which, honestly, is still a mystery to me. |
Что, честно говоря, по-прежнему для меня загадка. |
The only mystery here is how he made it to be 38. |
Единственная загадка в том, как он дожил до 38 лет. |
And so, religion is a big evolutionary mystery. |
И поэтому, в глазах эволюции, религия - великая загадка. |
Aging... the biggest mystery of all. |
Старение... самая большая загадка из всех. |
Magnetic stone - another mystery of Kalasasaya. |
Магнитный камень - еще одна загадка Каласасайи. |
Music, mystery, intrigues and darkness are central elements of Gilgamesh's plot. |
Музыка, загадка, интриги и мрачность являются центральными элементами сюжета Гильгамеша. |
The evolutionary cause behind this is, in most cases, still a mystery. |
Для чего это было нужно эволюции - в большинстве случаев до сих пор загадка. |
Just mystery as he can get acquainted. |
Просто загадка, как он может знакомиться. |
I know, but Hartford's still a mystery. |
Я знаю, но Хартфорд всё ещё загадка. |
You're no mystery to me, boy. |
Ты для меня не загадка, мальчик. |
Well, that solves the mystery of the missing ring. |
Вот так была разрешена загадка пропавшего кольца. |
There are certain genetic markers, But where they come from is still a mystery. |
Есть определенные генетические отметки, но откуда они появились, всё еще загадка. |