| I can go back, I can dig up that body myself. | Я вернусь и сам всё сделаю. |
| So either do what I'm asking, or I'll do it myself. | Так что либо делай, о чем я прошу, либо я сделаю это сам. |
| No, if I do it myself, I can make sure things go as planned. | Нет, если всё сделаю сам, как раз смогу убедиться, что всё идёт по плану. |
| I actually dreamed about it, and I promised myself that if I ever got a chance to do it again, I'd do it with you. | Я фактически мечтал об этом, и обещал себе, что если у меня появится шанс сделать это снова, я сделаю это с тобой. |
| If he doesn't want to sort the herbs I'll do it myself. | Если он не хочет сортировать травы, я сделаю это сам |
| I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child. | Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка. |
| She is afraid to leave me alone, afraid I'll try to hurt myself. | Она боится оставить меня одну, боится, что я что-то сделаю с собой. |
| If you don't throw him out, I'll do it myself even if it's not my home. | Если ты его не выставишь, это сделаю я, даже если это не мой дом. |
| 'Cause I'll go do it myself, right? | Тогда я сам сделаю это, ясно? |
| And I will do to you myself what I probably should have let Karl Hoffman do to you in that garage. | И сама сделаю с тобой то, что мне стоило позволить Карлу Хоффману сделать с тобой в том гараже. |
| I'll write the paper myself and put your name on it, okay? | Я все сделаю и подпишу твое имя в конце, хорошо? |
| I was going to get myself a coffee, and while I'm there, I'll just... I'll get two. | Я пойду сделаю кофе для себя и пока нахожусь там, просто... сделаю два. |
| If you do not get rid any, I will occupy myself some! | Если ты сам их не уничтожишь, это сделаю я! |
| Tell you what, you tell me what you want, I make it myself. | Скажу вот что, говори, что ты хочешь, я сам это сделаю. |
| I am myself again. | И я сделаю это еще раз. |
| You're asking, if I've got security codes, why don't I grab it for myself? | Вы спрашиваете себя... если у меня есть коды доступа, почему я сама все не сделаю? |
| yet when a contractor wanted 6,000 dollars to build a privacy fence, he said, "For that kind of money I'll do it myself." | Тем не менее, когда подрядчик запросил 6000 долларов за то, чтобы сделать для него забор, он ответил: "За такие деньги я сам его сделаю". |
| I'll tell you what, I can do you one better, I'll take you there myself. | Вот что я тебе скажу, я сделаю лучше, я отведу тебя туда сам. |
| And I swear, I will drug you and do it myself if you don't agree to it. | И я клянусь, я накачаю тебя и сделаю это сам если ты сам не согласишься. |
| Ethan, darling... if you don't want to do this... I'd be happy to do it myself. | Итан, дорогой... не хочешь это делать... я с радостью сделаю это сама. |
| Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself. | Может, тогда вы мне покажете, как их печь, и я сам сделаю? |
| You know, I just, you know, got a couple hours before I either... remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career. | Ну, у меня просто, есть пара часов, прежде чем я сделаю из себя серьезного актера, или уничтожу то, что осталось от моей карьеры. |
| If I don't do this, I'll only be messing myself up | Если я не сделаю этого, мне не будет покоя. |
| Because you are just waiting for me to pick wrong so you can judge me, and why would I want to put myself through that? | Потому что ты просто ждешь, пока я сделаю неправильный выбор, чтобы осудить меня, и зачем мне саму себя этому подвергать? |
| If you don't turn it off, I'll come in and turn it off myself! | Если сам не выключишь, я приду и сделаю это сама! |