I can go back, I can dig up that body myself. |
Я вернусь и сам всё сделаю. |
So either do what I'm asking, or I'll do it myself. |
Так что либо делай, о чем я прошу, либо я сделаю это сам. |
No, if I do it myself, I can make sure things go as planned. |
Нет, если всё сделаю сам, как раз смогу убедиться, что всё идёт по плану. |
I actually dreamed about it, and I promised myself that if I ever got a chance to do it again, I'd do it with you. |
Я фактически мечтал об этом, и обещал себе, что если у меня появится шанс сделать это снова, я сделаю это с тобой. |
If he doesn't want to sort the herbs I'll do it myself. |
Если он не хочет сортировать травы, я сделаю это сам |
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child. |
Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка. |
She is afraid to leave me alone, afraid I'll try to hurt myself. |
Она боится оставить меня одну, боится, что я что-то сделаю с собой. |
If you don't throw him out, I'll do it myself even if it's not my home. |
Если ты его не выставишь, это сделаю я, даже если это не мой дом. |
'Cause I'll go do it myself, right? |
Тогда я сам сделаю это, ясно? |
And I will do to you myself what I probably should have let Karl Hoffman do to you in that garage. |
И сама сделаю с тобой то, что мне стоило позволить Карлу Хоффману сделать с тобой в том гараже. |
I'll write the paper myself and put your name on it, okay? |
Я все сделаю и подпишу твое имя в конце, хорошо? |
I was going to get myself a coffee, and while I'm there, I'll just... I'll get two. |
Я пойду сделаю кофе для себя и пока нахожусь там, просто... сделаю два. |
If you do not get rid any, I will occupy myself some! |
Если ты сам их не уничтожишь, это сделаю я! |
Tell you what, you tell me what you want, I make it myself. |
Скажу вот что, говори, что ты хочешь, я сам это сделаю. |
I am myself again. |
И я сделаю это еще раз. |
You're asking, if I've got security codes, why don't I grab it for myself? |
Вы спрашиваете себя... если у меня есть коды доступа, почему я сама все не сделаю? |
yet when a contractor wanted 6,000 dollars to build a privacy fence, he said, "For that kind of money I'll do it myself." |
Тем не менее, когда подрядчик запросил 6000 долларов за то, чтобы сделать для него забор, он ответил: "За такие деньги я сам его сделаю". |
I'll tell you what, I can do you one better, I'll take you there myself. |
Вот что я тебе скажу, я сделаю лучше, я отведу тебя туда сам. |
And I swear, I will drug you and do it myself if you don't agree to it. |
И я клянусь, я накачаю тебя и сделаю это сам если ты сам не согласишься. |
Ethan, darling... if you don't want to do this... I'd be happy to do it myself. |
Итан, дорогой... не хочешь это делать... я с радостью сделаю это сама. |
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself. |
Может, тогда вы мне покажете, как их печь, и я сам сделаю? |
You know, I just, you know, got a couple hours before I either... remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career. |
Ну, у меня просто, есть пара часов, прежде чем я сделаю из себя серьезного актера, или уничтожу то, что осталось от моей карьеры. |
If I don't do this, I'll only be messing myself up |
Если я не сделаю этого, мне не будет покоя. |
Because you are just waiting for me to pick wrong so you can judge me, and why would I want to put myself through that? |
Потому что ты просто ждешь, пока я сделаю неправильный выбор, чтобы осудить меня, и зачем мне саму себя этому подвергать? |
If you don't turn it off, I'll come in and turn it off myself! |
Если сам не выключишь, я приду и сделаю это сама! |