Английский - русский
Перевод слова Myself
Вариант перевода Сделаю

Примеры в контексте "Myself - Сделаю"

Примеры: Myself - Сделаю
I can go back, I can dig up that body myself. Я вернусь и сам всё сделаю.
So either do what I'm asking, or I'll do it myself. Так что либо делай, о чем я прошу, либо я сделаю это сам.
No, if I do it myself, I can make sure things go as planned. Нет, если всё сделаю сам, как раз смогу убедиться, что всё идёт по плану.
I actually dreamed about it, and I promised myself that if I ever got a chance to do it again, I'd do it with you. Я фактически мечтал об этом, и обещал себе, что если у меня появится шанс сделать это снова, я сделаю это с тобой.
If he doesn't want to sort the herbs I'll do it myself. Если он не хочет сортировать травы, я сделаю это сам
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child. Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка.
She is afraid to leave me alone, afraid I'll try to hurt myself. Она боится оставить меня одну, боится, что я что-то сделаю с собой.
If you don't throw him out, I'll do it myself even if it's not my home. Если ты его не выставишь, это сделаю я, даже если это не мой дом.
'Cause I'll go do it myself, right? Тогда я сам сделаю это, ясно?
And I will do to you myself what I probably should have let Karl Hoffman do to you in that garage. И сама сделаю с тобой то, что мне стоило позволить Карлу Хоффману сделать с тобой в том гараже.
I'll write the paper myself and put your name on it, okay? Я все сделаю и подпишу твое имя в конце, хорошо?
I was going to get myself a coffee, and while I'm there, I'll just... I'll get two. Я пойду сделаю кофе для себя и пока нахожусь там, просто... сделаю два.
If you do not get rid any, I will occupy myself some! Если ты сам их не уничтожишь, это сделаю я!
Tell you what, you tell me what you want, I make it myself. Скажу вот что, говори, что ты хочешь, я сам это сделаю.
I am myself again. И я сделаю это еще раз.
You're asking, if I've got security codes, why don't I grab it for myself? Вы спрашиваете себя... если у меня есть коды доступа, почему я сама все не сделаю?
yet when a contractor wanted 6,000 dollars to build a privacy fence, he said, "For that kind of money I'll do it myself." Тем не менее, когда подрядчик запросил 6000 долларов за то, чтобы сделать для него забор, он ответил: "За такие деньги я сам его сделаю".
I'll tell you what, I can do you one better, I'll take you there myself. Вот что я тебе скажу, я сделаю лучше, я отведу тебя туда сам.
And I swear, I will drug you and do it myself if you don't agree to it. И я клянусь, я накачаю тебя и сделаю это сам если ты сам не согласишься.
Ethan, darling... if you don't want to do this... I'd be happy to do it myself. Итан, дорогой... не хочешь это делать... я с радостью сделаю это сама.
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself. Может, тогда вы мне покажете, как их печь, и я сам сделаю?
You know, I just, you know, got a couple hours before I either... remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career. Ну, у меня просто, есть пара часов, прежде чем я сделаю из себя серьезного актера, или уничтожу то, что осталось от моей карьеры.
If I don't do this, I'll only be messing myself up Если я не сделаю этого, мне не будет покоя.
Because you are just waiting for me to pick wrong so you can judge me, and why would I want to put myself through that? Потому что ты просто ждешь, пока я сделаю неправильный выбор, чтобы осудить меня, и зачем мне саму себя этому подвергать?
If you don't turn it off, I'll come in and turn it off myself! Если сам не выключишь, я приду и сделаю это сама!