I'll do this one myself. |
Я сделаю это один. |
(sighs) I'll do it myself. |
Я сделаю это сам. |
What? I'll tuh-too him myself! |
Я сам сделаю ему тату! |
I shall take them myself. |
Я сделаю это сам! |
I'll do it myself. |
Я сделаю это сама. |
I will do it myself |
Я все сделаю сам. |
I can take care of this myself. |
Я сама здесь всё сделаю. |
I'll just do it myself. |
Я просто сделаю это сам. |
I will do it myself. |
Я сделаю это сама. |
I would do that myself. |
Я сделаю это сама. |
And throw out that violater of corpses, or else I'll do it myself. |
И вышвырните отсюда этого некрофила... иначе я сам это сделаю. |
If it must be done, then I'll do it myself. |
Если это нужно сделать Значит я сам это сделаю |
Speaking for myself, I will do everything that I can to make your stay as comfortable as possible. |
Со своей стороны я сделаю всё, чтобы вы не чувствовали себя стеснённым. |
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means. |
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу. |
I'll never be able to forgive myself until I do. |
Я не прощу себя если не сделаю этого. |
At first I thought I'd do this film myself. Fly around the world for a few months, interviewing dozens of people. |
Сначала я планировал, что сделаю фильм сам: поезжу по миру, сделаю кучу интервью. |
If I have to hook myself up to a ventilator machine until I turn 50... just to make sure that you don't get his money, then I will do it. |
Если мне придется подключить себя к аппарату искусственного дыхания до тех пор, пока мне не перевалит за 50... просто чтобы убедиться, что ты не получишь его денег, то тогда я сделаю это. |
"The only thing that kept me"from turning my gun on myself was a promise I made: "to do everything I could "to keep drugs out of Chester's Mill. |
"Единственное, что удерживало меня от того, чтобы направить пистолет на себя, было обещание:"сделаю все, что смогу, чтобы не пропустить наркотики в Честерз-Милл. |
So just so we're clear, you have no issues with me throwing myself at Jack? |
Давай начистоту, ты не против, если я сама сделаю первый ход с Джеком? |
If I wish to bring railways or anything to the attention of the English people, then I shall do it myself! |
Если я захочу открыть для своего народа железную дорогу или ещё что-либо, я сделаю это сама! |
Anyway, maybe I'll take a photograph to remind myself, get another freaky tattoo. |
Как бы то ни было, может, я сделаю снимок, чтобы он мне напоминал, или ещё одну "уродливую татуировку". |
If I'm going to embarrass myself, I might as well do it right. |
Если я опозорюсь, то сделаю это правильно. |
If you fail, I'll get it myself. |
Если ты провалишься, я сделаю это сама, но помни, тебя оценивают. |
I'll do it myself since I want it done right. |
Сам сделаю, от вас никакого толку. |
When I've finished my work, I'll repair myself. |
Когда я сделаю свое дело, я восстановлюсь. |