Английский - русский
Перевод слова Myself
Вариант перевода Сделаю

Примеры в контексте "Myself - Сделаю"

Примеры: Myself - Сделаю
Never mind. I'll do it myself. Пожалуй, я сделаю это сам.
I could open myself up to a big loss if I made a move and miss. Можно потерять очень многое, если я сделаю ход и проиграю.
I'll come back and get those myself. Я вернусь и сделаю это сам.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
But I'll do it myself if I have to. Но я сделаю это самостоятельно, если будет нужно.
I'll make you a film critic myself... Я сам из тебя сделаю кинокритика.
If you won't do this, I'll do it myself. Если ты не будешь этого делать, я сделаю сам.
No, it's just easier if I do it myself. Нет, просто будет намного проще, если я сделаю это сама.
And I promised myself that I would do whatever I could to fit in. И я пообещал себе,... что сделаю все, чтобы подойти для тебя.
I promised myself I was going to do this. Обещал себе, что сделаю это.
If there are corrective measures to be taken, I shall take them myself. Если нужно что-либо предпринять, я сделаю это сам.
Never mind, rookie. I'll do it myself. Неважно, новичок.Я сделаю это сам.
Just think of the money that we'll save if I do the work myself. Только подумай о тех деньгах, которые мы сэкономим, если я всё сделаю сам.
If Cortland don't send somebody to kill them soon, I'll do it myself. Если Кортланд не подошлёт никого, чтобы их убить, я сделаю это сам.
No, I must do this myself. Нет, я сделаю это сама.
Well, I guess I'll just find her myself. Ну, я полагаю, я просто сделаю это сам.
Believe me or I'll do it myself. Верьте мне, или я сделаю это сама.
Give myself a new face, a new identity. Сделаю себе новое лицо, новый паспорт.
I thought I'd do this one myself. Я думаю, что сейчас сделаю всё сам.
I promised myself I would do this the first time I saw you again. Я обещала себе, что сделаю это, как только увижу тебя.
I'll... Do it myself. Я... я сделаю это одна.
I'll do whatever it takes to make myself worthy in their eyes. Я сделаю все что будет нужно, чтобы выглядеть достойно в их глазах.
I'm finally making a name for myself, building it with hard work, not legacy. Я наконец то сделаю себе имя усердно работая, а не по наследству.
Dr. Hamill, I'd rather do it myself. Доктор Хэмил, я пожалуй сделаю это сам
And then I'll wet myself again. А затем я сделаю это снова.