And I would let myself be consumed by maggots before mocking the family name and making you heir to Casterly Rock. |
И скорее меня сожрут черви, чем я поглумлюсь над фамильным именем и сделаю тебя наследником Бобрового Утеса. |
The only way I can prove myself to K.C. Is if she doesn't find out about this party Until after I make it amazing. |
Единственный способ показать КейСи, на что я способна - это не дать ей узнать об этой вечеринке до тех пор, пока я не сделаю ее потрясающей. |
Look, I'll do it for 60, and that's only because I couldn't live with myself if your son went down because of some cut-rate, take-the-money-and-run hustler. |
Ладно. Сделаю за шестьдесят, и только потому, что совестно будет, если вашего сына посадят по вине какого-нибудь прохиндея. |
Instead of taking what was in stock, which was awful, I special ordered... but I'll design something myself, which I should've done... |
Я собиралась сделать орнамент на стекле, а то все без конца об него стукаются, ...но у них всё такое безвкусное, нужно делать специальный заказ, и, пожалуй, ...я сделаю его по собственному проекту! |
I'll DO THAT MYSELF. |
Я сам сделаю это. |
I'm just going to make the whole thing myself. |
Я просто сам всё сделаю. |
I'll do it myself. Lana, no! |
Я сделаю это сама. |