Английский - русский
Перевод слова Myself
Вариант перевода Сделаю

Примеры в контексте "Myself - Сделаю"

Примеры: Myself - Сделаю
Fine. I'll do it myself. Ладно, я сама это сделаю.
You know what? I should do it myself. Знаешь, Я и сам это сделаю.
Go then, I'll do the job myself. Тогда иди, я всё сделаю сам.
If I get the chance to warn myself again, I'm going to do it. Если у меня снова появится шанс предупредить себя, я это сделаю.
If you won't help me, I'll do it myself. Если вы не хотите помочь мне, я всё сделаю сам.
This was supposed to be pre-made. Fine, I'll do it myself. Она должна была быть уже готовой, ну и ладно, сам сделаю.
I'd rather do the job myself. То уж лучше я это сделаю сама
Nate, turn the TV back on before I got to do it myself. Нэйт. Включи телек, не то я сделаю это сам.
I can do it myself, I'm an adult. Я все сделаю сам, я - взрослый мальчик.
I hate to ask you this, Ricky, but I'll kick myself if I don't. Мне стыдно просить об этом, Рикки, но я потом буду корить себя, если этого не сделаю.
So now, if you'll excuse me, I'm going to go make myself a morning cup of coffee Like I do every day. А теперь, если позволите, я пойду и сделаю себе чашечку утреннего кофе, как и каждый день.
You know, if I have done anything... to sabotage Hawk's future, I... will never forgive myself. Если я сделаю хоть что-то, что поставит будущее Хоука под угрозу, я себя никогда не прощу.
I don't know what I'd do with myself if you got hurt on my watch. Не знаю, что я с собой сделаю, если с вами что-то случится под моим присмотром.
Want me to take it myself? Хотите, я сделаю это сам?
When I thought that one day, I could be out there doing it myself, it was fun to think about. Когда я думала, что однажды окажусь там и сделаю это сама, было весело об этом думать.
Don't worry about that. I'm going to do this one myself. И не волнуйся об этом, я все сделаю сама.
I can have myself accredited as the latter as well, and when I do, you'll lose your election. И поверьте мне, если я захочу, я могу уполномочить себя и как второй, и когда я сделаю это, Вы проиграете свои выборы.
Okay, we can try this and when he fails, I'll do it myself. Можно попробовать, а когда у него не выйдет, я сделаю это.
Normally we don't deliver, but since this is a large order I'll make an exception and deliver it myself. Обычно мы не отправляем вещи, но так как у вас большой заказ, я сделаю исключение и лично отправлю его.
I will dedicate myself to seeing you on the Iron Throne because I choose you. И сделаю всё, чтобы вы взошли на Железный трон, ибо я выбираю вас.
It is very hard, but I put myself thoroughly at it. Но я решил, что сделаю это.
No, I'll do it myself. Нет, я сам это сделаю.
Maybe it's better if - if I do this myself. Может быть лучше, если... если я сам это сделаю.
Well, then, I'm going to do it myself. Stop. Ну, тогда я пойду и сделаю всё сам.
But I promise... to do everything I can as a sister and a friend to redeem myself in the present. Но я обещаю... что сделаю все возможное как сестра и как друг чтобы восстановить себя в настоящем.