| I think the mouse is speaking to you. | Думаю, мышь говорит с нами. |
| I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. | Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого. |
| It's not a bladder infection or even a busted mouse... | Это не инфекция и даже не раздавленная мышь... |
| And you can map the exact pathways when a mouse sees, feels, touches, remembers, loves. | И вы можете обозначить точные пути, когда мышь видит, чувствует, трогает, помнит, любит. |
| We inject the other ones in the mouse, 100 percent tumors. | Мы вводим в мышь другие клетки - 100% опухолей. |
| This is an old mouse that has memory problems, as you'll notice in a moment. | Вот старая мышь с проблемами с памятью, как вы скоро это заметите. |
| On the computer, when you move your mouse, that arrow moves around. | Если подвигать мышь на компьютере, указатель двигается. |
| You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. | Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов. |
| So this mouse was blind a couple weeks before this experiment and received one dose of this photosensitive molecule in a virus. | Эта мышь была слепой за несколько недель до эксперимента и она получила дозу этих светочувствительных молекул с вирусом. |
| The other is obviously a computer mouse. | Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. |
| Each mouse begins to move towards its immediate neighbour (clockwise or anticlockwise). | Каждая мышь начинает двигаться в направлении ближайшего соседа (по часовой стрелке или против часовой стрелки). |
| Don't look like a drenched mouse. | А то выглядишь, как мокрая мышь. |
| The mouse was a big as a cat. | Мышь была большая, как кошка. |
| It was "like finding a mouse the size of a cow". | Это было все равно, что найти мышь размером с корову. |
| Click the document without moving the mouse to stop drawing objects. | Щелкните документ, не перемещая мышь, чтобы прекратить рисование объектов. |
| The mouse thereby acts as a working model to understand the effects of a specific mammalian gene. | Мышь таким образом выступает в качестве рабочей модели, по которой можно понять работу конкретных генов млекопитающих. |
| Ninety days later, we had a mouse we could build for $15 that was incredibly reliable. | Девяносто дней спустя у нас была мышь, которую мы смогли собрать за 15 $, которая была невероятно надежна. |
| (Bleating) - Not even a mouse. | (Блеют) - Даже мышь не пробегала. |
| I can't have a mouse on my shoulder while... you know. | Я не могу держать мышь у себя на плече во время... ну, ты знаешь. |
| By 1982, the Xerox 8010 was probably the best-known computer with a mouse. | В 1981 году был выпущен Xerox 8010 Star Information System (англ.), первый компьютер в набор которого включалась компьютерная мышь. |
| Not even a mouse could pass through those barricades. | Даже мышь не проскочит через эти заслоны. |
| I'll be as quiet as a church mouse. | Буду тих, как церковная мышь. |
| And you... just give me back my mouse. | И ты... сейчас же вернешь мне мою мышь. |
| You're all so mean, like the mouse that torments the cat in those cartoons. | Вы все такие подлые, как мышь, которая мучает кота в тех мультиках. |
| Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. | Даже хитрая мышь попадется в мышеловку, если очень хочет сыра. |