Do ye know my motto, lass? |
Вы знаете мой девиз, барышня? |
"The conservation of time" - That is our motto! |
"Консервация времени" - это наш девиз! |
My motto is: "Be prepared". |
Мой девиз: "Будь готов." |
You know my motto - "here to help." |
Ты знаешь мой девиз... "рядом, чтобы помогать". |
The FBI's motto is "Fidelity, Bravery, Integrity." |
Девиз ФБР "Верность, Храбрость, Честность". |
Alf, what's the US Military motto? |
Алф, какой девиз у Вооруженных сил США? |
Our motto is "peace and stability through trade." |
Наш девиз - «Мир и стабильность через посредство торговли». |
Yes. We just got our motto, folks. |
У нас свой девиз, чуваки. |
Carson's motto is, be prepared. |
Девиз Карсона - "будь готов!" |
My motto of life is take it easy policy... |
"Мой девиз: Спокойная политика..." |
The national motto "One People, One Nation, One Destiny" epitomizes this commitment. |
Об этом красноречиво свидетельствует национальный девиз "Один народ, одна нация, одна судьба". |
Living in Sihanoukville Cambodia - the motto is no have! |
Жители Камбоджи Сиануквиль - девиз не имеют! |
I took the con side of the debate: Google does not violate its motto. |
Я встала на сторону спора «против»: Google не нарушает свой девиз. |
He selected as his episcopal motto: Fortis Ut Mors Dilectio, meaning, "Love Is Strong As Death" Song of Solomon 8:6. |
Для себя он выбрал девиз: Fortis Ut Mors Dilectio, что значит «Любовь сильна, как смерть» (Песнь Песней 8:6). |
The community's motto is "More Than A Small Town". |
Девиз города - «больше, чем городок». |
Its motto was Ancon dorica civitas fidei (Dorian Ancona, city of faith); its coin was the agontano. |
Её девиз был: Ancon dorica civitas fidei; её монета с agontano. |
Our motto is: You come as a client and leave as a friend. |
Наш девиз: «К нам приходят как клиенты, а уходят как друзья». |
"STYLE DE VIE" is the motto of French company LIGNE ROSET, whose main applicability is giving to you the sensation of the Cosines. |
LIGNE ROSET. "STYLE DE VIE" таков девиз всемирно известной французской компании главное предназначение - дарить Вам ощущение уюта. |
Each building begins with the basis and consequently our motto: the main thing - the stable basis! |
Каждое здание начинается с основания и поэтому наш девиз: главное - стабильное основание! |
During this time, the university adopted the Latin motto: Universa universis patavina libertas (Paduan Freedom is Universal for Everyone). |
Девиз - Universa universis patavina libertas («Свобода Падуи, всеобщая и для всех»). |
As a result, King Henry VII gave the city its motto: Urbs Intacta Manet Waterfordia (Waterford remains the untaken city). |
После этих событий король Генрих VII присудил городу девиз: лат. Urbs Intacta Manet Waterfordia (рус. |
Outside the wreath is the motto AVE NOBILIS DUX, ITERUM FACTUM EST ("Hail Noble Captain, It Is Done Again"). |
Вокруг лаврового венка изображён девиз AVE NOBILIS DUX, ITERUM FACTUM EST (с лат. - «Приветствуем, благородный капитан, мы повторили твой путь»). |
This symbolism is also reflected in the provincial motto, Parva sub ingenti (the small under the protection of the great). |
Изображение символизирует девиз провинции: «Малый защищён великим» (лат. Parva sub ingenti). |
Our motto in Finnish is "Taitoa ja Tarkkuutta" which translates to "Skill and Accuracy". |
Наш девиз по-фински звучит так: "Taitoa ja Tarkkuutta", что переводится как "Опыт и точность". |
"Libertad o Muerte" - "Liberty or Death" is the national motto of Uruguay. |
«Свобода или смерть» («Libertad o muerte») - национальный девиз Уругвая. |