Английский - русский
Перевод слова Motto
Вариант перевода Девиз

Примеры в контексте "Motto - Девиз"

Все варианты переводов "Motto":
Примеры: Motto - Девиз
He noted that while the old motto for South-South cooperation was "building bridges across the South", the thinking today must focus on "placing the South on the twenty-first century's global super highways". Он отметил, что, хотя старый девиз для сотрудничества по линии Юг-Юг был «наведение мостов в рамках всего Юга», сегодня необходимо сосредоточить внимание на «выводе Юга на мировые супермагистрали XXI века».
Fortunately for everyone, America's motto nowadays is "You can never be too rich or too large." К счастью для всех девиз Америки в настоящее время - "Невозможно быть слишком богатым или слишком жирным".
The motto of the Kingdom of Cambodia is "Nation, Religion, King." Девиз Королевства Камбоджа - "Нация, религия, король".
To be equal among equals, to rid ourselves of the "elder brother" syndrome once and for all - that is our motto both in the CIS and throughout our foreign policy. Быть равными среди равных, избавиться раз и навсегда от синдрома "старшего брата" - вот наш девиз и в СНГ, и во всей внешней политике.
If the United Nations does not play its proper role, then its motto should be that the powerful are never held accountable and it should enshrine that principle in its Charter. Если Организация Объединенных Наций не выполнит принадлежащую ей роль, тогда ее девиз должен будет гласить, что сильные никогда не несут ответственности, и она должна будет закрепить этот принцип в своем Уставе.
Ppz, that could be psi phi zeta, and the Latin, that could be a fraternity motto. Ппз, должно быть пси пфи зэта, и латынь, это мог быть девиз братства.
Whatever, just 'cause he knows our motto doesn't mean he's pledging. Только то, что он знает наш не девиз, не значит, что он посвящен.
My motto's always been "When it's right, it's right" Мой девиз всегда будет "Когда это правильно, это правильно"
His motto is "Harmony through harmony." Девиз эстафеты - «Путешествие Гармонии».
Propelled by her personal motto, "The Sky is Not The Limit: There is Scope Beyond" Ее личный девиз звучит так: "Небо - это не предел, ибо за ним начинается простор".
You know my motto, "I don't want to know." Вы же знаете мой девиз: "Ничего не хочу знать".
Well, Dora, I've had one motto which I've always lived by: Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал:
That's my motto for life - "I'm just in it for the sugar." Это мой девиз по жизни: "Главное, чтобы там был сахар".
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
In the field of career counseling, the motto "All Careers for Everyone" is an integral component of information provided at parent and student orientation sessions, introductions to the Career Information Center, and seminars offered to high school graduates choosing their career or studies. В области профессиональной ориентации девиз "Выбирай для себя любую карьеру" неизменно сопровождает информацию, предлагаемую на ознакомительных встречах для родителей и учащихся, вводных занятиях в Центре профессиональной информации и на семинарах для выпускников средних школ, выбирающих, куда пойти работать или учиться.
It can be said, his motto is: "It's possible do it." Это, можно сказать, его девиз: "Это возможно сделать".
When your enemy's motto is "kill the competition," yours has to be "kill or be killed." Когда девиз твоего врага "Убей конкурента", твой должен быть "убей или будь убитым".
My motto is "If I can make Berry work, I can do anything." Мой девиз: "Если я смогу продать Берри, я смогу всё".
That's not a motto. That's just you saying a bunch of things. Это никакой не девиз, это просто болтовня!
The review of 5 years implementing the Grass-roots Democracy Regulation showed that the motto, "people know, people discuss, people do and people monitor" had been observed in all communes and wards nationwide. Обзор за пять лет осуществления Положения о народной демократии показал, что девиз "Народ знает, народ обсуждает, народ действует и народ контролирует" соблюдался во всех общинах и административных районах страны.
In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента.
The outer ring contains the text "State of West Virginia" and the state's motto "Montani Semper Liberi", ("Mountaineers are Always Free"; the state nickname is "the Mountain State"). Наружное кольцо печати содержит текст «Западная Виргиния» и девиз штата «Горцы всегда свободны» (лат. Montani Semper Liberi).
The reverse side of both the 1776 coins and paper notes, and the 1787 coins, bore the third motto "We Are One" (in English) surrounded by thirteen chain links, representing the original thirteen colonial states. На обратной стороне как монет и купюр 1776 года, так и монет 1787 года был помещён девиз «Мы едины» (на английском языке) в окружении тринадцати звеньев, представляющих 13 штатов - основателей США.
My motto's always been "When it's right, it's right." Мой девиз всегда был таким: "Когда все в порядке - все в порядке".
Is our motto show Let's go, St. Joe's Наш девиз: вперёд, Сэнт Джо. Вперёд, Сэнт Джо.