| On January 1948, Wilhelmina presented the motto as part of the coat of arms of Rotterdam to the city government. | В январе 1948 года Вильгельмина представила девиз городскому правительству, как часть герба Роттердама. |
| The top banner contains the national motto: Paix, Travail, Patrie. | Верхняя надпись содержит национальный девиз: Paix, Travail, Patrie. |
| Company's motto "Changes through inspiration" is not only words for her but a way of life. | Потому что девиз компании «Изменения через вдохновение» для нее не просто слова, а образ жизни. |
| Our motto is innovativeness, flexibility and promptness in conforming to the market changes. | Наш девиз - это инновации, гибкость и быстрое приспосабливание к изменениям происходящим на рынке. |
| This motto also highlights the importance of water to Botswana. | Этот девиз и волны подчеркивают важность воды для Ботсваны. |
| Our motto is "enjoy the heat and fight the cold!". | Наш девиз «победи холод и наслаждайся теплом!». |
| And you know my motto: Show no mercy. | И ты знаешь мой девиз: не показывать милосердия. |
| In our big family, we have a motto: Close ranks and go forward. | У нашей большой семьи есть девиз: сомкнуть ряды и идти вперед. |
| A common saying, but not their official motto. | Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
| "To protect and to serve"... that's the LAPD's motto. | "Служить и защищать"... это девиз полиции Лос-Анджелеса. |
| This motto was also used by Prince Albert's Own or the 11th Hussars. | Этот же девиз использовался собственным гусарским полком принца Альберта. |
| The Latin motto means "ever vigilant". | Латинский девиз означает «Всегда идущие вперед». |
| A symbol may be a flag, emblem, uniform, or a motto or greeting formula. | Под символом подразумевается флаг, эмблема, часть униформы, девиз или форма приветствия. |
| Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. | У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь". |
| His motto is, "The work never starts". | Его девиз - "Работа никогда не начинается". |
| "Never without love" could have been her motto. | "Ни дня без любви" - таким мог бы быть девиз этой дамы. |
| Always preferred that city motto to the one about it being a garden. | Всегда считал, что этот девиз больше подходит городу, чем тот другой, про сад. |
| Well, that's the police motto... | Ну, как гласит девиз полиции... |
| You know my motto, sir. | У меня есть девиз, сэр. |
| The Lions motto is "We Serve". | Девиз сообщества Lions «Мы служим» (англ. We Serve). |
| Its motto is 'For the Kingdom of Truth, Justice and Love'. | Девиз университета: «Во имя царства истины, справедливости и любви». |
| It remains the motto of the Royal Irish Regiment today. | На сегодняшний день - девиз Королевского Ирландского полка. |
| Its motto is "Dedicated to inspiring a fascination in the universe through research and education". | Девиз центра: «Призванный вдохновлять привлекательность во вселенной через исследования и образование». |
| The state motto "Industry" and the beehive represent progress and hard work. | Девиз штата «Industry» («Промышленность») и улей символизируют прогресс и трудную работу. |
| "More human than human" is our motto. | Наш девиз - "Более человечные, чем сами люди". |