On January 1948, Wilhelmina presented the motto as part of the coat of arms of Rotterdam to the city government. |
В январе 1948 года Вильгельмина представила девиз городскому правительству, как часть герба Роттердама. |
The top banner contains the national motto: Paix, Travail, Patrie. |
Верхняя надпись содержит национальный девиз: Paix, Travail, Patrie. |
Company's motto "Changes through inspiration" is not only words for her but a way of life. |
Потому что девиз компании «Изменения через вдохновение» для нее не просто слова, а образ жизни. |
Our motto is innovativeness, flexibility and promptness in conforming to the market changes. |
Наш девиз - это инновации, гибкость и быстрое приспосабливание к изменениям происходящим на рынке. |
This motto also highlights the importance of water to Botswana. |
Этот девиз и волны подчеркивают важность воды для Ботсваны. |
Our motto is "enjoy the heat and fight the cold!". |
Наш девиз «победи холод и наслаждайся теплом!». |
And you know my motto: Show no mercy. |
И ты знаешь мой девиз: не показывать милосердия. |
In our big family, we have a motto: Close ranks and go forward. |
У нашей большой семьи есть девиз: сомкнуть ряды и идти вперед. |
A common saying, but not their official motto. |
Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
"To protect and to serve"... that's the LAPD's motto. |
"Служить и защищать"... это девиз полиции Лос-Анджелеса. |
This motto was also used by Prince Albert's Own or the 11th Hussars. |
Этот же девиз использовался собственным гусарским полком принца Альберта. |
The Latin motto means "ever vigilant". |
Латинский девиз означает «Всегда идущие вперед». |
A symbol may be a flag, emblem, uniform, or a motto or greeting formula. |
Под символом подразумевается флаг, эмблема, часть униформы, девиз или форма приветствия. |
Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. |
У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь". |
His motto is, "The work never starts". |
Его девиз - "Работа никогда не начинается". |
"Never without love" could have been her motto. |
"Ни дня без любви" - таким мог бы быть девиз этой дамы. |
Always preferred that city motto to the one about it being a garden. |
Всегда считал, что этот девиз больше подходит городу, чем тот другой, про сад. |
Well, that's the police motto... |
Ну, как гласит девиз полиции... |
You know my motto, sir. |
У меня есть девиз, сэр. |
The Lions motto is "We Serve". |
Девиз сообщества Lions «Мы служим» (англ. We Serve). |
Its motto is 'For the Kingdom of Truth, Justice and Love'. |
Девиз университета: «Во имя царства истины, справедливости и любви». |
It remains the motto of the Royal Irish Regiment today. |
На сегодняшний день - девиз Королевского Ирландского полка. |
Its motto is "Dedicated to inspiring a fascination in the universe through research and education". |
Девиз центра: «Призванный вдохновлять привлекательность во вселенной через исследования и образование». |
The state motto "Industry" and the beehive represent progress and hard work. |
Девиз штата «Industry» («Промышленность») и улей символизируют прогресс и трудную работу. |
"More human than human" is our motto. |
Наш девиз - "Более человечные, чем сами люди". |