Английский - русский
Перевод слова Motto
Вариант перевода Девиз

Примеры в контексте "Motto - Девиз"

Все варианты переводов "Motto":
Примеры: Motto - Девиз
On January 1948, Wilhelmina presented the motto as part of the coat of arms of Rotterdam to the city government. В январе 1948 года Вильгельмина представила девиз городскому правительству, как часть герба Роттердама.
The top banner contains the national motto: Paix, Travail, Patrie. Верхняя надпись содержит национальный девиз: Paix, Travail, Patrie.
Company's motto "Changes through inspiration" is not only words for her but a way of life. Потому что девиз компании «Изменения через вдохновение» для нее не просто слова, а образ жизни.
Our motto is innovativeness, flexibility and promptness in conforming to the market changes. Наш девиз - это инновации, гибкость и быстрое приспосабливание к изменениям происходящим на рынке.
This motto also highlights the importance of water to Botswana. Этот девиз и волны подчеркивают важность воды для Ботсваны.
Our motto is "enjoy the heat and fight the cold!". Наш девиз «победи холод и наслаждайся теплом!».
And you know my motto: Show no mercy. И ты знаешь мой девиз: не показывать милосердия.
In our big family, we have a motto: Close ranks and go forward. У нашей большой семьи есть девиз: сомкнуть ряды и идти вперед.
A common saying, but not their official motto. Так принято говорить, но это не их официальный девиз.
"To protect and to serve"... that's the LAPD's motto. "Служить и защищать"... это девиз полиции Лос-Анджелеса.
This motto was also used by Prince Albert's Own or the 11th Hussars. Этот же девиз использовался собственным гусарским полком принца Альберта.
The Latin motto means "ever vigilant". Латинский девиз означает «Всегда идущие вперед».
A symbol may be a flag, emblem, uniform, or a motto or greeting formula. Под символом подразумевается флаг, эмблема, часть униформы, девиз или форма приветствия.
Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь".
His motto is, "The work never starts". Его девиз - "Работа никогда не начинается".
"Never without love" could have been her motto. "Ни дня без любви" - таким мог бы быть девиз этой дамы.
Always preferred that city motto to the one about it being a garden. Всегда считал, что этот девиз больше подходит городу, чем тот другой, про сад.
Well, that's the police motto... Ну, как гласит девиз полиции...
You know my motto, sir. У меня есть девиз, сэр.
The Lions motto is "We Serve". Девиз сообщества Lions «Мы служим» (англ. We Serve).
Its motto is 'For the Kingdom of Truth, Justice and Love'. Девиз университета: «Во имя царства истины, справедливости и любви».
It remains the motto of the Royal Irish Regiment today. На сегодняшний день - девиз Королевского Ирландского полка.
Its motto is "Dedicated to inspiring a fascination in the universe through research and education". Девиз центра: «Призванный вдохновлять привлекательность во вселенной через исследования и образование».
The state motto "Industry" and the beehive represent progress and hard work. Девиз штата «Industry» («Промышленность») и улей символизируют прогресс и трудную работу.
"More human than human" is our motto. Наш девиз - "Более человечные, чем сами люди".