Английский - русский
Перевод слова Motto
Вариант перевода Девиз

Примеры в контексте "Motto - Девиз"

Все варианты переводов "Motto":
Примеры: Motto - Девиз
It's our family motto! Это наш семейный девиз.
I remember their motto, Я помню их девиз:
That should be your motto. Это должен быть твой девиз.
It was the motto of my father. Это был девиз моего отца.
Your own motto, Helmer... Это же твой девиз Хельмер:
That's the family motto. Это девиз нашей семьи.
What if it's not just a motto? Вдруг это не просто девиз?
It was their motto. Это был их девиз.
The country had a new motto. У страны есть новый девиз.
Your... your-your motto. Какой там у вас девиз?
What is our motto today? Какой у нас сегодня девиз?
I like the motto of the company. Мне нравится девиз компании.
Do you know our motto? Ты знаешь, какой у нас девиз?
They believed in the motto. Они верили в этот девиз.
Remember your motto in life? Разве ты не помнишь свой девиз?
There's one motto I have in life. У меня есть девиз.
And their motto again is...? А еще их девиз...?
What's our motto? Прикрывайте. Наш девиз?
My motto is no pain... Мой девиз: Никаких усилий...
The American town of Rotterdam, New York also uses this motto. Роттердам-таун в Нью-Йорке использует этот девиз.
The next is a collective of artists called the SilverDobermans, and their motto is to spread pragmatism one person at atime. Следующий коллектив художников называется «Серебряныедоберманы». Их девиз - распространять прагматизм поочереди.
More famous than its official motto is the House's unofficial one: A Lannister always pays his debts. Однако более известным, чем их официальный девиз, является фраза «Ланнистеры всегда платят свои долги».
He believed in his motto saying that numerous world problems can be easily solved if people are willing to think. Он верил в свой девиз, согласно которому многие мировые проблемы могут быть легко решены, если люди захотят думать.
The motto was "De Tenebris Phoebus". У них латинский девиз "Де тенебрис фебус".
The Regimental motto is Festina Lente ("Make Haste, Slowly"). Иногда её сопровождал девиз: «festina lente», т. е. «спеши медленно».