| The Criminal Code provided for strict sanctions, which were imposed in practice, for racially motivated crimes. | За преступления на расовой почве в Уголовном кодексе предусматриваются жесткие санкции, которые применяются на практике. |
| In addition, New Zealand Police and the Race Relations Commissioner collate racially motivated incidents, which are published in the annual Race Relations report. | Кроме того, полиция Новой Зеландии и Уполномоченный по расовым отношениям обобщают данные об инцидентах на расовой почве, которые публикуются в ежегодном отчете о расовых отношениях. |
| Prevention of racially motivated crimes is the part of projects and programmes performed by the police force. | Предотвращение преступлений на расовой почве является частью проектов и программ, осуществляемых полицией. |
| Measures to prevent racially motivated acts of violence and ensure prompt response from the justice system. | Меры по предупреждению актов насилия на расовой почве и своевременному реагированию на них системы правосудия. |
| Canada condemns racially and religiously motivated crimes and acts of violence. | Канада осуждает преступления и акты насилия на расовой и религиозной почве. |
| Continued efforts to combat racially motivated offences and hate speech | Дальнейшие усилия по борьбе с преступлениями на расовой почве и разжиганием ненависти |
| The States concerned should take the measures necessary to ensure that perpetrators of racially motivated acts are held responsible and brought to justice. | Соответствующим государствам следует принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы лица, виновные в совершении деяний на почве расизма, привлекались к ответственности и представали перед судом. |
| German law already guarantees appropriate prosecution of racially motivated crimes. | Германское законодательство уже гарантирует должное судебное преследование преступлений на расовой почве. |
| Legislation is subject to constant examination to ensure that all forms of racially motivated offences can be adequately prosecuted and punished. | Законодательство постоянно пересматривается, чтобы обеспечить возможность должного судебного преследования и наказания виновных в правонарушениях на расовой почве. |
| There were eight ethnically motivated incidents in December 2004, all against Kosovo Serbs. | В декабре 2004 года произошло восемь инцидентов на этнической почве, все из которых были направлены против косовских сербов. |
| The ethnically motivated violence was a serious setback for the efforts to build a democratic, multi-ethnic and stable Kosovo. | Насилие на этнической почве нанесло серьезный ущерб усилиям по созданию демократического, многоэтнического и стабильного общества в Косово. |
| The number of ethnically motivated incidents has decreased over the month of September with the onset of autumn. | Количество инцидентов на этнической почве за сентябрь месяц, с наступлением осени, уменьшилось. |
| A committee on racially motivated violence had been established within the Ministry, comprising police officers. | При министерстве был создан комитет по насильственным действиям на расовой почве. |
| During the reporting period no serious or aggravated assaults were reported to be ethnically motivated. | За отчетный период не поступило ни одного сообщения о серьезных нападениях или нападениях при отягчающих обстоятельствах, совершенных на этнической почве. |
| Relocation strategies to protect victims and witnesses of ethnically motivated crimes were preferable to the current system of detention. | Программы переселения с целью защиты жертв и свидетелей преступлений на этнической почве являются более предпочтительными, чем существующая система задержания. |
| The incidence of ethnically motivated crimes had continued to decline in 2006. | В 2006 году интенсивность совершения преступлений на этнической почве продолжала снижаться. |
| Newspaper reports seem to indicate that there were significantly more prosecutions for racially motivated crime than usual in 2005. | Газетные статьи свидетельствуют о том, что в 2005 году произошло больше, чем обычно, случаев возбуждения судебного преследования за преступления на расовой почве. |
| He updated the Council on his efforts to further the direct dialogue between Belgrade and Pristina and end ethnically motivated violence. | Он ознакомил Совет с самой последней информацией о его усилиях по содействию прямому диалогу между Белградом и Приштиной и прекращению насилия на этнической почве. |
| Racially motivated attacks continued, including physical assaults, verbal abuse and the destruction of property. | Не прекращались нападки на расовой почве, в том числе физические нападения, словесные оскорбления и уничтожение имущества. |
| Racially motivated attacks continued and the authorities failed to respond adequately. | Власти оказывались не в состоянии адекватно реагировать на непрекращающиеся нападения на расовой почве. |
| Throughout the 1970s there was a wave of labour motivated inward migration. | В 1970-х годах была наплыв рабочей силы на почве внутренней миграции. |
| The Special Rapporteur observes that racially motivated insults during matches and sports events are not exclusively spectator-related but also common practice among opposing athletes. | Специальный докладчик обращает внимание на то, что оскорбления на расистской почве во время матчей и спортивных мероприятий наблюдаются не только среди болельщиков, но часто и среди противоборствующих спортсменов. |
| I'm guessing it's racially motivated. | Мне думается, на расовой почве. |
| In Burundi the eruption of ethnically motivated massacres every few years has caused widespread displacement. | В Бурунди массовые побоища на этнической почве каждые несколько лет вызывают широко распространенные перемещения. |
| There is credible evidence that the attack had been carried out by right-wing radicals and was racially motivated. | Имеются убедительные свидетельства того, что данный инцидент - дело рук правых экстремистов и произошел на почве расизма. |