The first is the ILO contribution to investments in skilled and motivated teachers. |
Первое состоит в том, что МОТ вносит вклад в инвестиции и подготовку квалифицированных и заинтересованных преподавателей. |
Ultimately, they are taught either by motivated teachers or as part of pilot projects. |
По сути, преподавание проводится лишь по инициативе заинтересованных учителей либо в рамках пилотных проектов. |
An essential ingredient to effective policy development, implementation and delivery of Government policies is the presence of well-trained and motivated staff. |
Одним из важных элементов обеспечения эффективной разработки и осуществления политики правительства является наличие хорошо подготовленных и заинтересованных кадров. |
The recruitment and retention of qualified, motivated and disciplined civilian peacekeeping staff have proved difficult. |
Набирать и удерживать квалифицированных, заинтересованных и дисциплинированных гражданских сотрудников миссий по поддержанию мира оказалось непростым делом. |
It was important that it should be able to attract highly competent and motivated people. |
Важно, чтобы Организация была в состоянии привлекать на работу высококвалифицированных и заинтересованных сотрудников. |
The aim of the system was to ensure that jurors were motivated and highly qualified. |
Цель такой системы заключается в отборе заинтересованных присяжных, обладающих высоким уровнем компетенции. |
ITC provides a conducive working environment to its generally well-qualified, professional and motivated staff. |
ЦМТ создал благоприятную рабочую обстановку для своих, как правило, высококвалифицированных, профессионально подготовленных и заинтересованных сотрудников. |
The framework also referred to developing a capable, motivated workforce and linking outcomes to resources. |
В основных положениях говорится также о формировании квалифицированных заинтересованных кадров и увязке конечных результатов с ресурсами. |
The efficient and effective delivery of mandates required a diverse, flexible and dynamic workforce that was motivated and adequately compensated for its invaluable contributions. |
Для эффективного выполнения мандатов требуется разноплановый, гибкий и динамичный штат сотрудников, заинтересованных в своей работе и получающих должное вознаграждение за свой бесценный труд. |
For successful capacity-building activities, it is necessary to identify reliable, competent and motivated local partners that possess good understanding of the subject matter and have good connections with principal stakeholders. |
Залогом успеха деятельности по укреплению потенциала является нахождение надежных, компетентных и заинтересованных местных партнеров, хорошо разбирающихся в предмете и обладающих прочными связями с основными заинтересованными сторонами. |
This requires sufficient investments, large numbers of motivated and adequately paid health workers, scaled-up infrastructure and supplies, strong management systems and the elimination of user fees. |
Это требует осуществления крупных инвестиций, наличия большого числа заинтересованных и должным образом оплачиваемых медицинских работников, создания развитой инфраструктуры и расширения запасов, наличия мощных систем управления и отмены платы за медицинское обслуживание. |
Training, together with the recent designation of some competent and motivated officials, has had a positive impact in some places. |
В некоторых местах достигнуты позитивные результаты, благодаря подготовке кадров, а также недавнему назначению целого ряда компетентных и заинтересованных должностных лиц. |
We have to correct that if we want a stable, motivated workforce that prevents problems of these kinds from arising. |
Мы должны исправить это положение, если мы хотим иметь постоянных, заинтересованных работников, которые предотвратят возникновение подобных проблем. |
(b) Relating education to the needs of society and producing properly trained and motivated citizens to serve those needs; |
Ь) увязку образования с потребностями общества и подготовку высококвалифицированных и заинтересованных граждан для удовлетворения этих потребностей; |
The capacity of developing countries to finance increased recruitment of trained, motivated teachers and investment in infrastructure is also affected by the current slowdown in the global economy. |
Способность развивающихся стран финансировать возросший набор профессионально подготовленных и заинтересованных педагогов и инвестиции в инфраструктуру также оказалась затронутой нынешним спадом в глобальной экономике. |
The Global Alliance will form Thematic Groups with a view to creating a flexible mechanism to bring together motivated actors to address well-defined tasks in a results-oriented manner. |
Глобальный альянс учредит тематические группы в целях создания гибкого механизма объединения усилий заинтересованных действующих лиц для решения четко определенных задач ориентированным на конкретные результаты образом. |
The interior is still struggling with a lack of school buildings (especially kindergarten) and qualified teachers, willing and motivated to work in remote areas. |
Внутренние районы продолжают сталкиваться с проблемой отсутствия школьных зданий (особенно детских садов) и квалифицированных преподавателей, желающих и заинтересованных работать в отдаленных районах. |
The lack of motivated, technically capable officials has also acted as a constraint on developing government activities, especially in the field of local government services. |
Отсутствие достаточно квалифицированных и заинтересованных кадров также ограничивало развитие административной деятельности, особенно органов местной власти. |
Plans to rationalize administrative structures and reform the civil service, including by offering career plans to civil servants, were presented to the Group by a motivated team that had developed an ambitious programme for State reform. |
Группа заинтересованных участников, разработавших обширную программу государственной реформы, представила Специальной консультативной группе планы по рационализации административных структур и реформированию государственных служб, в частности на основе предложения государственным служащим планов развития карьеры. |
The latter was set up in 1998 as a pilot programme to assist groups of motivated low-income households, Maori in particular, to work together to build their own homes under appropriate supervision. |
Последняя была организована в 1998 году в качестве экспериментальной программы с целью оказания помощи группам заинтересованных домашних хозяйств с низким уровнем доходов, в особенности маори, в осуществлении совместной деятельности в области строительства их собственных домов в рамках соответствующего контроля. |
Education and skills training is accorded a high priority in nation building in order to provide a sufficient pool of educated, highly skilled, strongly motivated workers and responsible citizens with high moral and ethical values. |
В процессе государственного строительства уделяется приоритетное внимание образованию и профессиональной подготовке, которые направлены на обеспечение достаточного числа образованных, высокопрофессиональных и по-настоящему заинтересованных в результатах своего труда кадров и воспитание ответственных граждан с высокими моральными и этическими ценностями. |
Identifying, eliminating or overcoming such constraints often calls for significant and lengthy efforts on the part of the State, and also the availability of organizations and specialists motivated to introduce and further promote renewable energy technologies. |
Выявление, устранение или преодоление этих сдерживающих факторов зачастую требует значительных и длительных усилий со стороны государства, а также наличия организаций и специалистов, заинтересованных во внедрении и дальнейшем продвижении технологий возобновляемой энергетики. |
(a) An enhanced system of forecasting, planning, recruitment, placement and promotion of staff, allowing programme managers to select highly qualified and motivated candidates based on readily available and accurate information |
а) Усовершенствование системы прогнозирования, планирования, найма, расстановки и продвижения по службе сотрудников, позволяющей руководителям программ отбирать высококвалифицированных и заинтересованных кандидатов на основании доступной и точной информации |
UNEP has many talented and motivated staff, but morale is low, in some cases extremely low, and a number of the more highly qualified staff are actively seeking alternative employment. |
ЮНЕП располагает большим числом талантливых и заинтересованных в результатах своей работы сотрудников, однако их моральный дух низок, а в некоторых случаях - исключительно низок, и ряд наиболее квалифицированных сотрудников активно подыскивают себе новую работу. |
The operation was coordinated on the Croatian side by a very limited number of highly motivated, highly professional individuals under the leadership of the State Prosecutor, who had received proper, strong backing from the political leadership. |
Операцию координировала хорватская сторона, а именно очень ограниченный круг заинтересованных, высоко профессиональных лиц под руководством Государственного обвинителя, которому оказывало сильную поддержку политическое руководство. |