| This caused ethnically motivated persecution of the whole family in Azerbaijan. | Это послужило основанием для того, чтобы в Азербайджане все члены его семьи подвергались преследованию на этнической почве. |
| Czech authorities investigate and prosecute racially motivated criminal offences; offenders receive strict penalties. | Чешские органы власти осуществляют расследования и судебное преследование в отношении уголовных преступлений на расовой почве; виновным выносятся суровые приговоры. |
| Armenia does not compile statistics on racially motivated offences. | В Республике Армения статистики по преступлениям, которые совершены на расовой почве, не ведется. |
| Ethnically motivated violence is not decreasing. | Насилие на этнической почве не идет на убыль. |
| Repression can never be the only solution to racially motivated crime. | Репрессии ни в коем случае не могут служить единственным средством борьбы против преступлений, совершаемых на расовой почве. |
| It expressed concerns regarding racially motivated violence and discrimination against certain ethnic groups. | Она выразила озабоченность в связи с насилием на расовой почве и дискриминацией в отношении отдельных этнических групп. |
| Kosovo police classified the incidents as ethnically motivated. | По мнению полиции Косово, эти нападения были совершены на этнической почве. |
| It asked about measures to combat racially motivated hate crimes. | Босния и Герцеговина поинтересовалась мерами по борьбе с преступлениями на почве расовой ненависти. |
| The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. | Стратегия призвана устранить причины, проявления и последствия экстремизма и преступлений на расовой почве. |
| Accordingly, the police reported the incident to the Security and Intelligence Service as a possible racially motivated crime. | В силу этого полиция сообщила об инциденте в Службу безопасности и разведки в качестве возможного преступления на расистской почве. |
| The Committee takes note of the figures provided on extremism and racially motivated crimes. | Комитет принимает во внимание представленные количественные данные об экстремизме и преступности на расовой почве. |
| Racially motivated crimes are prosecuted and punished with determination. | Преступления на почве расизма преследуются по закону и решительно пресекаются. |
| The Criminal Act did not provide for punishment for racially motivated crimes. | В Законе о преступлениях не предусматривается наказания за преступления, совершенные на расовой почве. |
| Police and racially motivated acts and violence | Полиция и акты и насилие на расовой почве |
| UNHCR is seriously concerned by incidents of racially motivated violence in many countries and regions. | УВКБ всерьез обеспокоено эпизодами насилия на расовой почве во многих городах и регионах. |
| A. Racially motivated violence in schools | А. Насилие в школах на расовой почве |
| The Government took the safety of international students seriously, and condemned any racially motivated attacks in Australia. | Правительство серьезно относится к вопросам безопасности зарубежных студентов и осуждает любые совершаемые на расовой почве нападения в Австралии. |
| He was troubled by reports of racially motivated violence against students from Africa and Asia. | Оратор обеспокоен сообщениями о насилии на расовой почве против студентов из Африки и Азии. |
| The Government had initially been reluctant to admit that the attacks were racially motivated but its attitude had begun to change in early 2010. | Правительство первоначально отказывалось признать, что нападения совершаются на расовой почве, но в начале 2010 года его отношение начало меняться. |
| The Victoria police authorities and members of the Australian Government visiting India had explicitly recognized the existence of racially motivated violence. | Полицейские власти Виктории и члены австралийского правительства, посещавшие Индию, недвусмысленно признали проявления насилия на расовой почве. |
| Concern was expressed about religiously motivated violence and intolerance and restrictions on religious freedom around the world. | Была выражена озабоченность в связи с насилием и нетерпимостью на религиозной почве и ограничениями свободы вероисповедания в различных районах мира. |
| CAT recommended that Slovenia take measures aimed at preventing ethnically motivated crimes. | КПП рекомендовал Словении принять меры с целью предотвращения преступлений на этнической почве. |
| It echoed concerns raised by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination over inadequate prosecution of racially motivated offences. | Он напомнил об озабоченности, высказанной Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по поводу ненадлежащего преследования виновных в совершении преступлений на расовой почве. |
| The Criminal Code allows a rigorous and effective prosecution of racially motivated crimes against national and ethnic minorities. | ЗЗ. Уголовный кодекс предусматривает жесткое и эффективное наказание лиц, виновных в совершении преступлений на расовой почве против представителей национальных и этнических меньшинств. |
| In conclusion, both documents included recommendations for a better understanding of violent extremist, racially motivated or xenophobic crimes. | В заключительной части обоих документов содержались рекомендации относительно более глубокого понимания насильственных преступлений, совершаемых на почве экстремизма, расизма и ксенофобии. |