This caused ethnically motivated persecution of the whole family in Azerbaijan. |
Это послужило основанием для того, чтобы в Азербайджане все члены его семьи подвергались преследованию на этнической почве. |
Czech authorities investigate and prosecute racially motivated criminal offences; offenders receive strict penalties. |
Чешские органы власти осуществляют расследования и судебное преследование в отношении уголовных преступлений на расовой почве; виновным выносятся суровые приговоры. |
Armenia does not compile statistics on racially motivated offences. |
В Республике Армения статистики по преступлениям, которые совершены на расовой почве, не ведется. |
Ethnically motivated violence is not decreasing. |
Насилие на этнической почве не идет на убыль. |
Repression can never be the only solution to racially motivated crime. |
Репрессии ни в коем случае не могут служить единственным средством борьбы против преступлений, совершаемых на расовой почве. |
It expressed concerns regarding racially motivated violence and discrimination against certain ethnic groups. |
Она выразила озабоченность в связи с насилием на расовой почве и дискриминацией в отношении отдельных этнических групп. |
Kosovo police classified the incidents as ethnically motivated. |
По мнению полиции Косово, эти нападения были совершены на этнической почве. |
It asked about measures to combat racially motivated hate crimes. |
Босния и Герцеговина поинтересовалась мерами по борьбе с преступлениями на почве расовой ненависти. |
The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. |
Стратегия призвана устранить причины, проявления и последствия экстремизма и преступлений на расовой почве. |
Accordingly, the police reported the incident to the Security and Intelligence Service as a possible racially motivated crime. |
В силу этого полиция сообщила об инциденте в Службу безопасности и разведки в качестве возможного преступления на расистской почве. |
The Committee takes note of the figures provided on extremism and racially motivated crimes. |
Комитет принимает во внимание представленные количественные данные об экстремизме и преступности на расовой почве. |
Racially motivated crimes are prosecuted and punished with determination. |
Преступления на почве расизма преследуются по закону и решительно пресекаются. |
The Criminal Act did not provide for punishment for racially motivated crimes. |
В Законе о преступлениях не предусматривается наказания за преступления, совершенные на расовой почве. |
Police and racially motivated acts and violence |
Полиция и акты и насилие на расовой почве |
UNHCR is seriously concerned by incidents of racially motivated violence in many countries and regions. |
УВКБ всерьез обеспокоено эпизодами насилия на расовой почве во многих городах и регионах. |
A. Racially motivated violence in schools |
А. Насилие в школах на расовой почве |
The Government took the safety of international students seriously, and condemned any racially motivated attacks in Australia. |
Правительство серьезно относится к вопросам безопасности зарубежных студентов и осуждает любые совершаемые на расовой почве нападения в Австралии. |
He was troubled by reports of racially motivated violence against students from Africa and Asia. |
Оратор обеспокоен сообщениями о насилии на расовой почве против студентов из Африки и Азии. |
The Government had initially been reluctant to admit that the attacks were racially motivated but its attitude had begun to change in early 2010. |
Правительство первоначально отказывалось признать, что нападения совершаются на расовой почве, но в начале 2010 года его отношение начало меняться. |
The Victoria police authorities and members of the Australian Government visiting India had explicitly recognized the existence of racially motivated violence. |
Полицейские власти Виктории и члены австралийского правительства, посещавшие Индию, недвусмысленно признали проявления насилия на расовой почве. |
Concern was expressed about religiously motivated violence and intolerance and restrictions on religious freedom around the world. |
Была выражена озабоченность в связи с насилием и нетерпимостью на религиозной почве и ограничениями свободы вероисповедания в различных районах мира. |
CAT recommended that Slovenia take measures aimed at preventing ethnically motivated crimes. |
КПП рекомендовал Словении принять меры с целью предотвращения преступлений на этнической почве. |
It echoed concerns raised by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination over inadequate prosecution of racially motivated offences. |
Он напомнил об озабоченности, высказанной Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по поводу ненадлежащего преследования виновных в совершении преступлений на расовой почве. |
The Criminal Code allows a rigorous and effective prosecution of racially motivated crimes against national and ethnic minorities. |
ЗЗ. Уголовный кодекс предусматривает жесткое и эффективное наказание лиц, виновных в совершении преступлений на расовой почве против представителей национальных и этнических меньшинств. |
In conclusion, both documents included recommendations for a better understanding of violent extremist, racially motivated or xenophobic crimes. |
В заключительной части обоих документов содержались рекомендации относительно более глубокого понимания насильственных преступлений, совершаемых на почве экстремизма, расизма и ксенофобии. |