I actually saved the pod, mostly. |
Честно говоря, я спас кар, почти. |
Two of the guys are mostly okay. |
Двое из тех парней почти целы. |
Lots of pills later, I was fixed... mostly. |
Куча таблеток впридачу, я выздоровела... почти. |
The bodies were mostly unclothed or minimally clothed. |
В большинстве случаев тела были полностью или почти полностью обнажены. |
It just so happens your friend is only mostly dead. |
Что ж, это счастливая случайность, что ваш друг только "почти мертв". |
Whoever dug that tunnel stuck mostly to the basement. |
Кто бы ни копал этот тоннель, он почти все время проводил в подвале. |
Almost half of the reported capacity-building activities are collaborative efforts, mostly with individual Member States. |
Почти половина мероприятий по укреплению потенциала, о которых было сообщено, осуществляются на основе взаимодействия, главным образом с отдельными государствами-членами. |
You said it was mostly non-fiction. |
Ты сказал, что история почти не выдуманая. |
Latin America and the Caribbean received nearly $20 million, mostly for natural disaster-related emergencies. |
Регион Латинской Америки и Карибского бассейна получил почти 20 млн. долл. США, главным образом для урегулирования чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями. |
Nearly 70,000 opted for local integration, mostly in the Democratic Republic of the Congo and Zambia. |
Почти 70000 беженцев, проживающих в основном в Демократической Республике Конго и Замбии, сделали выбор в пользу интеграции с местным населением. |
Their way of life had not developed significantly and they mostly still survived by begging. |
Их образ жизни почти не изменился, и их основным источником дохода по-прежнему является попрошайничество. |
The fuel elements needed by domestic nuclear power plants are mostly produced in China. |
Топливные элементы, необходимые для китайских ядерно-энергетических установок, почти полностью производятся в Китае. |
The organization currently has nearly 600 individuals enrolled from 80 countries, mostly from Africa. |
В настоящий момент в этой программе участвует почти 600 человек из 80 стран, в основном из Африки. |
But mostly they're never even told. |
А почти всегда даже не узнает. |
See, that's why her main meal was mostly eaten when her dessert wasn't even touched. |
Вот почему она съела почти всё главное блюдо, а к десерту даже не притронулась. |
There's a big difference between mostly dead and all dead. |
Есть большая разница между "почти мертв" и "совсем мертв". |
And even that worked out mostly okay. |
И даже это почти это прошло хорошо. |
Well, now, mostly dropped. |
Ну, пока, почти все. |
If the cells are completely destroyed, as in Emily's case, the paralysis will mostly be permanent. |
Если клетки полностью разрушаются, как в случае Эмили, паралич, почти наверняка, оказывается перманентным. |
It was mostly about Kurt, his German friend. |
Почти всё это касалось Курта, его немецкого друга. |
Got uniformed trying the neighbours but they're mostly at work. |
Послал констеблей на поквартирный обход, но соседи почти все на работе. |
And the filing cabinet's mostly empty. |
И шкаф с папками почти пустой. |
Of this total, almost half... are Jamaican women who have been convicted of drugs offences, mostly importing drugs. |
Из этого числа почти половину... составляют женщины из Ямайки, осужденные за совершение связанных с наркотиками преступлений, чаще всего за ввоз наркотиков. |
The funds and programmes and specialized agencies rely mostly on voluntary funding, including for their core budgets and activities. |
Деятельность фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, включая их основные бюджеты и мероприятия, почти полностью зависит от добровольных взносов. |
The area remained sparsely populated for nearly 60 years, consisting mostly of farmland and wilderness. |
Область оставалась малонаселенной в течение почти 60 лет, состоящая в основном из сельскохозяйственных угодий и дикой природы. |