Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Mostly - Как правило"

Примеры: Mostly - Как правило
As a stage actor, he has appeared mostly in his own plays and other projects with Gregory. На сцене Шон, как правило, появлялся в собственных пьесах и других проектах Грегори.
He kept her away from me, mostly. Как правило он держал нас раздельно.
The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц.
The situation was such that spare parts were not generally available locally for MINURSO's vehicles which were mostly manufactured in Japan. Положение таково, что, как правило, на местах отсутствуют запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, которыми в основном являются автомашины японского производства.
Usually prestigious foreign companies enter into these tenders, mostly in cooperation with local companies. Как правило, в этих торгах участвуют престижные иностранные компании большей частью в сотрудничестве с отечественными компаниями.
They are mostly small and confined to a station or base, or adjoining waters. Они, как правило, являются небольшими по масштабу и ограничиваются соответствующей станцией или базой или прилегающими водами.
Gypsy families are mostly welfare dependent and are usually not interested in education. Цыганские семьи по большей части живут на социальные пособия и, как правило, не проявляют интереса к образованию.
Climate-related policies mostly targeted CO2 emissions, but tended to reduce other energy-related gases in proportion to their share in the primary energy supply. Политика, связанная с изменением климата, главным образом направлена на сокращение выбросов СО2, однако она, как правило, способствует сокращению выбросов в том числе и других газов, связанных с производством энергии, пропорционально их доле в снабжении первичной энергией.
The Security Council, as a general rule, does not meet mostly behind closed doors any more. Совет Безопасности как правило более не проводит большого числа заседаний за закрытыми дверями.
Typically, the small proportion of the labour force that is covered is mostly found in the modern and formal sector. Как правило, в основном, эта небольшая часть трудящихся находится в современном и официальном секторе.
They are mostly found in rural areas and usually functions as a vehicle for livelihood opportunities. Они создаются в основном в сельских районах и, как правило, функционируют в качестве механизма создания возможностей для получения средств к существованию.
For instance, women have been mostly employed in the EPZ where skills levels are usually low. Например, женщины оказались в основном занятыми в зоне переработки на экспорт, где уровень квалификации, как правило, низок.
Plea agreements were applied mostly in cases involving organized crime, usually for less serious crimes. Такие сделки практикуются в основном по делам об организованной преступности - как правило, в связи с менее тяжкими преступлениями.
These operations mostly take place in large urban centres that generally suffer from an extremely high level of crime. Эти операции проводятся главным образом в крупных городских центрах, которые, как правило, страдают от чрезвычайно высокого уровня преступности.
Usually water is mostly talked about in the context of safe drinking water and sanitation. Как правило, о водных ресурсах говорят в контексте безопасной питьевой воды и санитарии.
State policies and practices - where they exist at all - are limited, fragmented and mostly unilateral. Государственная политика и практика - там, где они вообще существуют, -ограничены, раздроблены и, как правило, односторонни.
If there is any data of risk analysis on the goods or transporter, suspicion of smuggling, denunciation or intelligence on TIR operation, we mostly use Vehicle Tracking System. При наличии данных анализа риска, касающихся товара или перевозчика, либо в случае подозрения на контрабанду, получения каких-либо разоблачительных сведений или оперативной информации об операциях МДП, как правило, используется система слежения за транспортными средствами.
In the context of sub-Saharan countries in Africa, MICs are mostly commodity-based export-led countries with little technology orientation in their productive system. В контексте стран Африки к югу от Сахары ССД, как правило, - это страны с преобладанием поставляемых на экспорт сырьевых товаров, производственные системы которых имеют лишь ограниченную технологическую ориентацию.
The priority given to urban environmental issues is often inadequate and the impact is felt mostly by the poor and the marginalized. Первоочередное внимание, которое уделяется проблемам городской окружающей среды, как правило, не отражает истинную ситуацию и негативно сказывается на бедных и маргинализованных слоях населения.
Domestic parliamentary documents and proceedings, for example, are usually public but they are mostly not communicated to other parties to the treaty. Например, внутренние парламентские документы и протоколы являются, как правило, открытыми, однако в большинстве случаев они не препровождаются другим участникам договора.
This has resulted in the submission of claims, mostly by Bengali settlers, who are typically occupying indigenous peoples' lands. В результате жалобы подавались в основном бенгальскими поселенцами, которые, как правило, занимали земли коренных народов.
Because the Fund has only limited resources for mostly earmarked activities, it is generally able to support only a relatively small number of projects. Поскольку Фонд располагает лишь ограниченными ресурсами для поддержки главным образом целевых мероприятий, как правило, он может поддерживать лишь относительно небольшое число проектов.
14% of all women agriculture producers have other paid jobs outside their farms, and these jobs are mostly in the service sector. Часть (14 процентов) всех занятых в сельском хозяйстве женщин трудятся на другой оплачиваемой работе за пределами своей фермы, и, как правило, такая работа связана с сектором услуг.
The information on these violations, which comes from a variety of mostly independent sources, appears generally substantiated by credible evidence based on sound information collection and analysis methodology. Как представляется, информация об этих нарушениях, поступающая от различных, преимущественно независимых источников, основана, как правило, на достоверных сведениях, получаемых в соответствии с надежной методикой сбора и анализа данных.
Although her early roles were usually billed by her real name, Galli mostly acted under the pseudonym Evelyn Stewart. Хотя в первых своих картинах, как правило, она указана под своим настоящим именем, Галли, в дальнейшем, в основном, выступала под псевдонимом Эвелин Стюарт.