Английский - русский
Перевод слова Monetary
Вариант перевода Финансовой

Примеры в контексте "Monetary - Финансовой"

Примеры: Monetary - Финансовой
Article 30 of the Act stipulates that the establishment of bank and carrying out banking operations or using the word "bank" in the title of credit institutions are permissible only within the provisions envisaged in the Banking and Monetary Act. В статье 30 Закона предусмотрено, что учреждение банка и осуществление банковских операций или использование слова «банк» в названии кредитных учреждений разрешается только на основании положений Закона о банковской и финансовой системе.
(e) The Law on Monetary Assistance to the Child and Family (2006). ё) Закона о предоставлении финансовой помощи детям и семьям (2006 год).
The Bank of Jamaica is established by the Bank of Jamaica Law (1960) and began operations in 1961 to formulate and implement monetary and regulatory policies to safeguard the value of the domestic currency and to ensure the soundness of the financial system. Банк Ямайки был создан в соответствии с законом о Банке Ямайки (1960 года) и в 1961 году приступил к деятельности по разработке и проведению денежно-кредитной политики и политики регулирования в целях поддержания курса национальной валюты и обеспечения устойчивости финансовой системы.
(c) Systematic issues: coherence between multilateral trade, financial and monetary systems and regimes; coherence of policies on trade and development; role of ODA in facilitating better access to global markets; с) системные вопросы: последовательность многосторонних торговой, финансовой и денежно-кредитной систем и режимов; последовательность политики в области торговли и развития; роль ОПР в облегчении доступа на глобальные рынки;
Monetary coordination and harmonization is a condition for both successful financial cooperation and progress in trade integration. Координация и согласование валютной политики - это одно из важнейших условий успешного развития сотрудничества в финансовой сфере и прогресса в области торговой интеграции.
Since the announcement by the European Central Bank of its Outright Monetary Transactions facility in August 2012, financial tensions in the region have subsided significantly and confidence has rebounded. С момента объявления Европейским центральным банком в августе 2012 года об учреждении механизма прямых денежных операций в регионе произошел значительный спад финансовой напряженности и восстановилась уверенность.
The Cayman Islands Monetary Authority, a statutory authority, is the primary financial services supervisory and regulatory body in the Territory. Валютно-финансовое управление Каймановых островов, являющееся официальным государственным органом, отвечает за надзор за финансовой деятельностью и ее регулированием в территории.
ENLARGING AND DEEPENING MONETARY, FINANCIAL AND INVESTMENT СТРАНАМИ В ВАЛЮТНОЙ, ФИНАНСОВОЙ И ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРАХ И
Among major developments for the financial industry was the establishment of the Monetary Authority, which consolidated the Supervision Department and the Currency Board. К числу основных событий в финансовой области относится учреждение Валютного органа, который был образован в результате слияния Департамента по надзору и Валютного совета.
Within the financial intelligence unit there is a dedicated administrative body, the Commission for the Prevention of Money-Laundering and Monetary Offences and its Secretariat and Executive Service, which receives notifications of individuals subject to such regulations. У группы по сбору оперативной финансовой информации есть специальный административный орган - Комиссия по предупреждению отмывания денег и валютных правонарушений со своим секретариатом и административной службой, которая получает уведомления лиц, подпадающих под такое регулирование.
South Africa entered into bilateral agreements with other members of the Common Monetary Area i.e. Lesotho, Swaziland and Namibia regarding financial policy measures implemented in the Southern African Region. Южная Африка заключила двусторонние соглашения с другими членами Единой валютной зоны, т.е. Лесото, Свазилендом и Намибией, относительно мер по осуществлению финансовой политики в регионе южной части Африки.
Under the Project of Technical Support to the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs, a contribution was made to policy formulation among developing countries in money and finance, including in the context of the international financial institutions. По линии проекта технической поддержки Межправительственной группы 24 по международным валютным вопросам был внесен вклад в разработку развивающимися странами мер политики в валютной и финансовой сфере, в том числе в контексте международных финансовых учреждений.
At the beginning of this year, as part of a gradual process that will lead finally to the elimination of the national currency, the Government of El Salvador enacted the Monetary Integration Act, establishing the dollar as the unit of account in the financial system. В начале этого года правительство Сальвадора в качестве одного из аспектов постепенного процесса, который приведет в конечном итоге к полному изъятию из оборота национальной денежной единицы, ввело в действие закон о валютной интеграции, согласно которому доллар стал расчетной единицей в финансовой системе.
1.9 The Committee takes note of the functions of the Enforcement Unit as outlined in article 4 (4) of Decree-Law No. 4 of 2001, which appears to perform the traditional function of a financial intelligence unit, and of the Bahrain Monetary Agency. 1.9 Комитет принимает к сведению функции Секции по борьбе с отмыванием денег, изложенные в статье 4 (4) Декрета-закона Nº 4/2001, и, как представляется, совпадающие с задачами, традиционно отводимыми группе финансовой разведки, и функции финансового управления Бахрейна.
EU Economic and Monetary Affairs Commissioner Pedro Solbes has often repeated in recent weeks that the Commission seeks to increase coordination of fiscal policies among Euro members. Специальный уполномоченный по вопросам экономки и финансов ЕС Педро Сольбес (Pedro Solbes) в течение последних недель часто повторял, что Комиссия стремится к расширению координирования финансовой политики среди государств - членов ЕС.
It's what the entire monetary system is based on. Это основа всей финансовой системы.
With the establishment of fully convertible currencies in the Baltic States, money laundering is another growing problem and a threat to monetary stability. После введения полностью конвертированных валют в странах Балтии проблема "отмывания" денежных средств стала еще одной серьезной проблемой и представляет собой угрозу финансовой стабильности.
In 1992, as the emerging Russian Federation teetered on the brink of economic and monetary collapse, he opted for radical reform, prompting a backlash from vested interest groups. В 1992 году, когда вновь созданная Российская Федерация, стояла на пороге экономической и финансовой катастрофы, он начал радикальные реформы, воспользовавшись помощью влиятельных финансовых групп.
In 1878, the eighteen-year-old enrolled in classes at the Rhode Island School of Design with the monetary help of her absent father, and subsequently supported herself as an artist of trade cards. В 1878 году, в возрасте 18 лет, Шарлотта, при финансовой поддержке отца, попала на обучающие курсы в школе дизайна и впоследствии поддерживала себя как художник торговых карт.
The international community must make it prohibitively expensive for States to use such weapons - expensive in monetary terms and expensive in political terms. Международное сообщество должно принять такие меры, чтобы государствам было крайне невыгодно применять такое оружие как с финансовой, так и с политической точки зрения.
Eurostat: CMFB - Committee on Monetary, Financial and Balance of payments statistics, twice a year in January and June Евростат: Комитет по кредитно-денежной и финансовой статистике и статистике платежного баланса, дважды в год в январе и июне.
Over the last decade, trade liberalization and monetary integration supported the expansion of market-based financing in Europe. За последние десять лет либерализация торговли и валютная интеграция способствовали экспансии финансовой системы, основанной на рыночных принципах, в Европе.
The agreement seeks to improve macroeconomic, monetary and fiscal performance, support social spending and reorganize the financial system. Это соглашение направлено на укрепление макроэкономической, валютной и финансовой деятельности, защиту ассигнований, выделяемых на социальные цели, и совершенствование финансовой системы.
The application of an agreed tax, monetary and credit, currency and financial, trade, customs and tariff policy; проведение согласованной налоговой, денежно-кредитной, валютно- финансовой, торговой, таможенной и тарифной политики;
I think this is a risky strategy; if a strong US recovery is not around the corner, then Europe needs to act on its own, using the standard counter-cyclical tools of monetary and fiscal policy. Я думаю, что это рискованная стратегия; ведь если энергичное восстановление США произойдет не очень быстро, Европе придется позаботиться самой о себе, используя стандартные средства денежно-кредитной и финансовой политики по регулированию циклических спадов в экономике.