KSI-CON reserves the right to add, delete and/or modify any information on the site at any time without prior notification. |
KSI-CON оставляет за собой право добавлять, удалять и/или изменять какую-либо информацию на этом сайте в любое время без предварительных предупреждений. |
Locks the selected files, so that others cannot modify them |
Блокирование выбранных файлов, другие не смогут их изменять |
reserves the right to modify the technical structure and the interface of the website. |
сохраняет за собой право изменять техническую структуру и интерфейс своего веб-сайта. |
Agents allow this information to be captured in a fashion that can not be disabled by the database administrator, who has the ability to disable or modify native audit logs. |
Агенты позволяют эту информацию захватывать таким образом, который не может быть отключен администратором базы данных, который имеет возможность отключать или изменять собственные журналы аудита. |
This document is for informational purpose only, BNP Paribas, shall have no legal or contract liability and reserve the right to modify or cancel any characteristics of the product. |
Данный документ подготовлен исключительно для информационных целей. BNP Paribas не несет правовой или договорной ответственности и сохраняет за собой право изменять или отменять любые особенности продукта. |
variables, so you can modify them to allow insertion of your own headers. |
так что вы можете изменять их значения, для вставки собственных заголовков. |
A farmer in a rural village - a kid needs to measure and modify the world, not just get information about it on a screen. |
Возьмём фермера в деревне - его ребёнку нужно измерять и изменять мир, а не только получать информацию о нём на экране. |
For data integrity purposes, System Restore does not allow other applications or users to modify or delete files in the directory where the restore points are saved. |
По умолчанию Восстановление системы не позволяет другим приложениям или пользователям изменять или удалять файлы из каталогов, где сохраняются точки восстановления в целях неприкосновенности. |
You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles. |
Здесь можно обновлять стили, изменять существующие стили и создавать новые. |
You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. |
Можно добавлять новые команды, изменять существующие команды или изменять порядок элементов меню. |
You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files. |
Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов. |
the doctor, in such way to modify the satiety sensation in the patient. |
врача, таким способом изменять ощущение сытости в пациенте. |
You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets. |
Также можно определять новые наборы символов, назначать символам имена или изменять существующие наборы символов. |
mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon. |
позволяет интерактивно изменять положение отдельных точек многоугольника. |
They agreed with CPC that there was no need to modify the existing procedures relating to statements of programme budget implications and the contingency fund. |
Они выражают согласие с КПК в отношении того, что сейчас нет необходимости изменять существующие процедуры, касающиеся заявлений о последствиях для бюджета по программам и чрезвычайного фонда. |
Should the need arise, the administrator of Varosha may modify such laws and regulations, consistent with relevant international standards and conventions and within the spirit and framework of these arrangements. |
При необходимости администратор Вароши может изменять такие законы и постановления сообразно с соответствующими международными стандартами и конвенциями и в рамках духа и структуры настоящих договоренностей. |
To modify an existing pending alarm (expired alarms cannot be amended), do one of the following: |
Чтобы изменить существующее напоминание (устаревшие напоминания нельзя изменять), выполните одно из следующих действий: |
The Panel notes that no United Nations common system organization can modify these methodologies, assumptions and entitlements without the approval of the Assembly. |
Группа отмечает, что ни одна организация общей системы Организации Объединенных Наций не имеет права изменять такие методологии, допущения и соответствующие нормативные выплаты без одобрения Ассамблеи. |
If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles. |
Если лист защищен, нельзя удалять и изменять стили ячеек. |
A farmer in a rural village - a kid needs to measure and modify the world, not just get information about it on a screen. |
Возьмём фермера в деревне - его ребёнку нужно измерять и изменять мир, а не только получать информацию о нём на экране. |
Thirdly, in general terms, it was not acceptable in some legal systems to give a court power to modify, at its discretion, principles stated in law. |
В-третьих, в некоторых правовых системах предоставление суду права изменять по своему усмотрению закрепленные в законе принципы является в целом неприемлемым. |
The powers of appeal are to affirm, reverse, correct or modify any judgement, order, decree or sentence and give directions to the inferior courts. |
Он правомочен подтверждать, отменять, исправлять или изменять любые постановления, приказы, распоряжения и приговоры и давать указания нижестоящим судам. |
Vapour pressure deficit and soil moisture deficit were included in the list because both can modify the response of natural vegetation to ozone via effects on stomatal aperture. |
Дефицит давления паров и дефицит влажности почвы были включены в этот перечень, поскольку оба эти фактора могут изменять реакцию естественной растительности на озон путем воздействия на устьичную апертуру. |
Once the moment for making reservations had passed, it was not possible for a State to make a reservation or modify its reservation at a later stage. |
После того как срок для формулирования оговорки прошел, государство не может делать оговорку или изменять ее на более позднем этапе. |
For this reason it was said that the discretion to modify or terminate a measure should be subject to a request by the parties. |
Поэтому было заявлено, что условием для применения права изменять или прекращать обеспечительную меру должна быть соответствующая просьба сторон. |