By being informed of the candidates' prospective standing in an election, voters may freely form or modify their own opinion about the candidates. |
Располагая информацией о потенциальном рейтинге кандидатов на выборах, избиратели могут свободно формировать и изменять свое мнение о них. |
I have the right to modify my analysis based on new information. |
Я имею право изменять результаты своего анализа в зависимости от новой информации. |
You can give your users the ability to modify reports and create new ones. |
Вы можете дать вашим пользователям возможность самостоятельно изменять существующие отчеты и создавать новые. |
This eliminates the need for designers to access or modify game code. |
Это устраняет потребность в навыках дизайнеров изменять или модифицировать код игры. |
This in particular if, as proposed, the parties may selectively exclude or modify individual provisions, rather than the entire framework. |
Подобная ситуация будет возникать особенно в том случае, если, как это предлагается, стороны смогут на селективной основе исключать применение или изменять порядок применения отдельных положений, а не всего режима. |
The toolbox provides a range of tools which users can select and modify according to their needs and local circumstances. |
Руководство содержит целый ряд методологий, которые пользователи могут принять в предложенном виде или изменять с учетом своих потребностей и местных условий. |
The Board will have the authority to add, modify and remove additional windows and substructures or facilities as appropriate. |
Совет будет иметь полномочия, в зависимости от необходимости, добавлять, изменять или ликвидировать дополнительные окна и субструктуры или услуги. |
That allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. |
Это позволяет странам добавлять или изменять соответствующие сведения о своих экспертах в интерактивном режиме. |
That should be borne in mind in any attempt to determine what "modify the subject matter" meant. |
Это необходимо учитывать при любой попытке определения смысла формулировки "изменять объект закупок". |
A reservation cannot exclude or modify the legal effect of a treaty in a manner contrary to a peremptory norm of general international law. |
Оговорка не может исключать или изменять юридическое действие договора таким образом, что это противоречит императивной норме международного общего права. |
Under these circumstances, the Special Rapporteur sees no need to modify the text of draft article 10. |
В этих условиях Специальный докладчик не считает необходимым изменять текст проекта статьи 10. |
If necessary, Customs administrations should modify their enabling statutory authority, so that they can fully screen high-risk cargo. |
При необходимости таможенные администрации должны изменять свои полномочия, установленные нормативными документами, с тем чтобы иметь возможность полностью проверять грузы повышенного риска. |
This obligation does not restrict the ability of affected States to modify or waive certain laws when necessary to facilitate the provision of aid. |
Данное обязательство не ограничивает способность пострадавших государств изменять или не соблюдать определенные законы, когда это необходимо для содействия предоставлению помощи. |
To alter or modify the terms of the 13 April 2002 Award would be beyond the Commission's authority. |
Комиссия не уполномочена пересматривать или изменять условия принятого ею 13 апреля 2002 года решения. |
The Working Party recalled that the European Commission had no intention to modify Directive 96/53 in this respect in the foreseeable future. |
З. Рабочая группа напомнила, что в прогнозируемом будущем Европейская комиссия не намерена изменять директиву 96/53. |
The United Nations Secretariat agreed with the Board's recommendation to disclose its changes in accounting policies and modify its financial statements accordingly. |
Секретариат Организации Объединенных Наций согласился с рекомендацией Комиссии приводить информацию о вносимых им изменениях в методы учета и соответствующим образом изменять свои финансовые ведомости. |
The term "modify" used in this provision must however be interpreted broadly. |
Между тем употребленный в этом положении термин «изменять» следует толковать расширительно. |
The Administration considered this a valid set-up in the system since certain staff members were authorized to have create, modify and approve functions. |
Администрация полагала, что такая организация работы в системе вполне допустима, поскольку определенные сотрудники наделены полномочиями создавать, изменять и утверждать журналы. |
As it forges ahead in its work, the Centre will regularly review and, as appropriate, modify its internal structures and managerial arrangements. |
По мере продвижения своей работы Центр будет регулярно анализировать и, когда необходимо, изменять свои внутренние структуры и механизмы управления. |
In particular you are not allowed to modify any downloaded documents or related graphics nor use any graphics separate from the corresponding text. |
В частности, запрещается изменять любые загруженные документы или соответствующую графику, как и пользоваться любыми графическими материалами отдельно от соответствующего текста. |
The vulnerability was described as giving remote attackers: full control of affected machines, including the ability to read and modify everything. |
По описаниям, уязвимость позволяет удалённым злоумышленникам получить: полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять всё что угодно. |
Convenient s ite control system CMS allows You to add and modify site information fast and that saves money on competent administrator services. |
Удобная система управления сайтом CMS - позволит Вам быстро добавлять и изменять информацию на сайте - экономия на услугах квалифицированного администратора. |
The user is not allowed to block, to rewrite or to modify contents generated by the game administration or to interfere in any other manner with the game. |
Пользователю не разрешается блокировать, переписывать или изменять содержимое, созданное администрацией игры, или вмешиваться в игру другим способом. |
The "Virtual Moon Atlas" is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License. |
"Virtual Moon Atlas" является бесплатным программным продуктом; Вы можете распространять его и/или изменять по лицензии GNU General Public License. |
A registered member gains access to the Tools section where he can modify the company profile or price list as appropriate. |
Зарегистрированный участник получает доступ к разделу «Инструменты», где может по своему усмотрению изменять профиль компании, обновлять прайс-лист. |