| By being informed of the candidates' prospective standing in an election, voters may freely form or modify their own opinion about the candidates. | Располагая информацией о потенциальном рейтинге кандидатов на выборах, избиратели могут свободно формировать и изменять свое мнение о них. |
| I have the right to modify my analysis based on new information. | Я имею право изменять результаты своего анализа в зависимости от новой информации. |
| You can give your users the ability to modify reports and create new ones. | Вы можете дать вашим пользователям возможность самостоятельно изменять существующие отчеты и создавать новые. |
| This eliminates the need for designers to access or modify game code. | Это устраняет потребность в навыках дизайнеров изменять или модифицировать код игры. |
| This in particular if, as proposed, the parties may selectively exclude or modify individual provisions, rather than the entire framework. | Подобная ситуация будет возникать особенно в том случае, если, как это предлагается, стороны смогут на селективной основе исключать применение или изменять порядок применения отдельных положений, а не всего режима. |
| The toolbox provides a range of tools which users can select and modify according to their needs and local circumstances. | Руководство содержит целый ряд методологий, которые пользователи могут принять в предложенном виде или изменять с учетом своих потребностей и местных условий. |
| The Board will have the authority to add, modify and remove additional windows and substructures or facilities as appropriate. | Совет будет иметь полномочия, в зависимости от необходимости, добавлять, изменять или ликвидировать дополнительные окна и субструктуры или услуги. |
| That allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | Это позволяет странам добавлять или изменять соответствующие сведения о своих экспертах в интерактивном режиме. |
| That should be borne in mind in any attempt to determine what "modify the subject matter" meant. | Это необходимо учитывать при любой попытке определения смысла формулировки "изменять объект закупок". |
| A reservation cannot exclude or modify the legal effect of a treaty in a manner contrary to a peremptory norm of general international law. | Оговорка не может исключать или изменять юридическое действие договора таким образом, что это противоречит императивной норме международного общего права. |
| Under these circumstances, the Special Rapporteur sees no need to modify the text of draft article 10. | В этих условиях Специальный докладчик не считает необходимым изменять текст проекта статьи 10. |
| If necessary, Customs administrations should modify their enabling statutory authority, so that they can fully screen high-risk cargo. | При необходимости таможенные администрации должны изменять свои полномочия, установленные нормативными документами, с тем чтобы иметь возможность полностью проверять грузы повышенного риска. |
| This obligation does not restrict the ability of affected States to modify or waive certain laws when necessary to facilitate the provision of aid. | Данное обязательство не ограничивает способность пострадавших государств изменять или не соблюдать определенные законы, когда это необходимо для содействия предоставлению помощи. |
| To alter or modify the terms of the 13 April 2002 Award would be beyond the Commission's authority. | Комиссия не уполномочена пересматривать или изменять условия принятого ею 13 апреля 2002 года решения. |
| The Working Party recalled that the European Commission had no intention to modify Directive 96/53 in this respect in the foreseeable future. | З. Рабочая группа напомнила, что в прогнозируемом будущем Европейская комиссия не намерена изменять директиву 96/53. |
| The United Nations Secretariat agreed with the Board's recommendation to disclose its changes in accounting policies and modify its financial statements accordingly. | Секретариат Организации Объединенных Наций согласился с рекомендацией Комиссии приводить информацию о вносимых им изменениях в методы учета и соответствующим образом изменять свои финансовые ведомости. |
| The term "modify" used in this provision must however be interpreted broadly. | Между тем употребленный в этом положении термин «изменять» следует толковать расширительно. |
| The Administration considered this a valid set-up in the system since certain staff members were authorized to have create, modify and approve functions. | Администрация полагала, что такая организация работы в системе вполне допустима, поскольку определенные сотрудники наделены полномочиями создавать, изменять и утверждать журналы. |
| As it forges ahead in its work, the Centre will regularly review and, as appropriate, modify its internal structures and managerial arrangements. | По мере продвижения своей работы Центр будет регулярно анализировать и, когда необходимо, изменять свои внутренние структуры и механизмы управления. |
| In particular you are not allowed to modify any downloaded documents or related graphics nor use any graphics separate from the corresponding text. | В частности, запрещается изменять любые загруженные документы или соответствующую графику, как и пользоваться любыми графическими материалами отдельно от соответствующего текста. |
| The vulnerability was described as giving remote attackers: full control of affected machines, including the ability to read and modify everything. | По описаниям, уязвимость позволяет удалённым злоумышленникам получить: полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять всё что угодно. |
| Convenient s ite control system CMS allows You to add and modify site information fast and that saves money on competent administrator services. | Удобная система управления сайтом CMS - позволит Вам быстро добавлять и изменять информацию на сайте - экономия на услугах квалифицированного администратора. |
| The user is not allowed to block, to rewrite or to modify contents generated by the game administration or to interfere in any other manner with the game. | Пользователю не разрешается блокировать, переписывать или изменять содержимое, созданное администрацией игры, или вмешиваться в игру другим способом. |
| The "Virtual Moon Atlas" is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License. | "Virtual Moon Atlas" является бесплатным программным продуктом; Вы можете распространять его и/или изменять по лицензии GNU General Public License. |
| A registered member gains access to the Tools section where he can modify the company profile or price list as appropriate. | Зарегистрированный участник получает доступ к разделу «Инструменты», где может по своему усмотрению изменять профиль компании, обновлять прайс-лист. |