Английский - русский
Перевод слова Mistaken
Вариант перевода Ошибаюсь

Примеры в контексте "Mistaken - Ошибаюсь"

Примеры: Mistaken - Ошибаюсь
Yes, if I am not mistaken, the auction scheduled for Friday? Да, если не ошибаюсь, торги назначены на пятницу?
Unless I'm much mistaken, she's already tried to kill herself once. Если я не ошибаюсь, она хотя бы раз пыталась покончить собой.
So, Will, unless I'm mistaken, I think this means the show is back on. Итак, Уилл, если я не ошибаюсь, это означает, что шоу возращается.
And one of Dr. Sangupta's guilty pleasures, if I'm not mistaken. И одно из тайных увлечений доктора Сенгупты, если я не ошибаюсь.
I'm a little rusty in the 12 steps, but if I'm not mistaken, step 9 is making amends. Я слегка подзабыл 12 ступеней, но если не ошибаюсь, девятая - возмещение ущерба.
But if I'm not mistaken, the decision regarding Bareil's treatment is up to him. Но, если я не ошибаюсь, решение о своем лечении Барайл принимает сам.
And if I'm not mistaken he was the leader of your resistance cell during the's right. Если я не ошибаюсь, он был главой твоей ячейки сопротивления во время оккупации.
If I'm not mistaken, he worked with you here in Miami Metro. Если я не ошибаюсь, он работал вместе с вами... Здесь, в полиции Майами.
And if I'm not mistaken, you've come up with an ingenious way to make that happen. И, если я не ошибаюсь, вы разработали для этого очень оригинальный план.
If I'm not mistaken, I think you might need a little bit of this. Если я не ошибаюсь, то, Вам необходимо немного вот этого.
It's just that I can see a bicycle approaching, unless I'm very much mistaken. Я просто вижу, как кто-то приближается на велосипеде, если я не ошибаюсь.
I think, if I'm not mistaken, she's got something to do with Theresa's disappearance, too. Полагаю, если я не ошибаюсь, она замешена в исчезновении Терезы тоже.
If I'm not mistaken, this was built in '82, which means the plumbi shaftway should have ample room. Если я не ошибаюсь он построен в '82, что значит, что в шахте водопровода должно быть достаточно места.
A felony for which Mr. Durant has already served time, if I'm not mistaken, Mr. President. Уголовному преступлению, за которое м-р Дюрант уже отбывал срок, если я не ошибаюсь, г-н президент.
This is, unless I'm very much mistaken, a metre of water. Высота воды здесь, если я не ошибаюсь, примерно метр.
And if I'm not mistaken, that right there is a treasure map. И если я не ошибаюсь, здесь у нас карта сокровищ.
Strongly recommended (by the way, if I am not mistaken, Prohasko's face can be also seen on this cover). Очень рекомендую (к слову, если не ошибаюсь, лицо Прохасько тоже можно увидеть на этой обложке).
If I'm not mistaken, there's a political theme to these five photographs, Ms. Jones. Если не ошибаюсь, эти пять фотографий имеют отношение к политике, мисс Джоунс.
Unless I'm mistaken, I'm standing on a floor made exclusively from concrete delivered by Manny Armondo's truck. Ну, если я не ошибаюсь, я стою на полу, сделанном исключительно из бетона, который доставлял Мэнни Армондо.
If I'm not mistaken, it tells us everything we need to know and all that other. Если я не ошибаюсь, это даст нам знать все, что нужно и даже больше.
It is hard to get an accurate sensor reading in the Badlands but unless I'm mistaken two Jem'Hadar warships are headed our way. Тяжело снять верные показатели сенсоров в Пустошах, но если я не ошибаюсь, два боевых корабля джем'хадар прямо по нашему курсу.
If I'm not mistaken, I'm paying to talk. Если я не ошибаюсь, я плачу за то, чтобы говорить.
Well, then, perhaps I'm mistaken and there's no use for you at all. Тогда, возможно я ошибаюсь, и ты нам совсём нё нужён.
That name is Norwegian if I'm not mistaken. Это же норвежская фамилия, если я не ошибаюсь?
If I'm not mistaken, Mr. NeeIix's ship is still in our shuttle bay. Если я не ошибаюсь, судно мистера Ниликса все еще в нашем отсеке для шаттлов.