Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
Only Szebeni completed it by himself... but if I'm not mistaken, he produced the crib sheets. Только Себени сам завершил... Но если я не ошибаюсь, он написал шпаргалки.
They are, if I am not mistaken. Подготовлены, если я не ошибаюсь.
And if I'm not mistaken, Balero is Spanish for "something really cool and expensive." Если я не ошибаюсь, Балеро это испанское "что-то действительно крутое и дорогое".
But START I, if I am not mistaken, will expire in 2009, and START II has not been ratified. Однако если я не ошибаюсь, срок действия Договора СНВ-1 истекает в 2009 году, а СНВ-2 так и не ратифицирован.
no one ever looked so fine Bash and franklin, if I'm not mistaken. Бэш и Франклин, если не ошибаюсь.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
That mistaken notion is grounded in the assumption that international cooperation exists only for immediate problem-solving. Этот ошибочный взгляд основывается на суждении, будто международное сотрудничество существует лишь для немедленного решения проблем.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the delivery of the Taylor verdict (see para. 15 below) had led to the mistaken belief that the Court had completed its mandate and caused a significant drop in voluntary contributions. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету было сообщено, что вынесение вердикта по делу Тейлора (см. пункт 15 ниже) позволило сделать ошибочный вывод о том, что Суд уже выполнил свой мандат, а это послужило причиной существенного сокращения добровольных взносов.
All too often, jobs and occupations are restricted to men either on the mistaken assumption that women cannot take responsibility or are too weak, or on the basis of some other erroneous stereotype. Слишком часто некоторые рабочие места и профессии доступны лишь для мужчин либо на основании ошибочного представления о том, что женщины не могут взять на себя такую ответственность, либо же в основе этого лежит какой-либо другой ошибочный стереотип.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
But he is mistaken in naming Promontory as the proper terminus of this road. Но он ошибся, указав Промонтори в качестве подходящей конечной станции.
Unless I'm very much mistaken. Если я не ошибся, конечно...
So Joseph Driscoll of Dade City must have been mistaken. Видимо, ошибся Джозеф Дрисколл из Дейд Сити.
Though if you are mistaken, which I fear you might be, I will never forgive you. Если ты ошибся, боюсь, что так оно и есть, то я никогда тебя не прощу.
I was mistaken, Mr. Murphy. Я ошибся, мистер Мёрфи.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
You are... mistaken in mistakenly thinking you are getting old. Ты... ошибаешься в ошибочной мысли, что ты стареешь.
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken. Нет, и если ты думаешь, что я готова купиться на твой эмоциональный шантаж, ты глубоко ошибаешься.
Karen, I don't know what you think you saw, but believe me, you are very much mistaken. Карен, не знаю, что ты думаешь об увиденном, но поверь мне, ты очень ошибаешься.
I think you are mistaken. Я думаю, что ты ошибаешься.
And so you are mistaken once again. И ты снова ошибаешься.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he believes so, he's mistaken. Если он так думает, он ошибается.
I'd venture to guess The police are mistaken. Я рискну предположить, что полиция ошибается.
It is for history to decide who is mistaken. Лишь история рассудит, кто ошибается.
The hospital conducted a thorough inquiry and found she was mistaken in her allegations. Больницей было проведено тщательное расследование, и было постановлено, что она ошибается в своих обвинениях.
I hope the Colonel is mistaken. Я надеюсь, полковник ошибается.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
I now realise I was mistaken. Теперь я понимаю, что ошиблась.
So either Paige was mistaken in what she saw or someone... disposed of it. Выходит, либо Пейдж ошиблась, что видела дым, либо кто-то...
Clearly I was mistaken. Ясно, что я ошиблась.
Clearly, she was mistaken. Очевидно, она ошиблась.
I might have been mistaken. Я, наверное, ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
You explain to the Russians that you were mistaken about me and you apologise to me in front of them. Вы объясните русским, что ошиблись на мой счёт и принесёте мне извинения при них.
GRACE: 'Are you sure you weren't mistaken, Miss Eyre? ' Вы уверены, что не ошиблись, мисс Эйр?
No, we're not mistaken. Нет, мы не ошиблись.
Did you ever consider that maybe it was a case of mistaken identity and that maybe I wasn't shoplifting and that maybe, just maybe, they got the wrong person? Ты хоть думала, что, может, они ошиблись, и, может, я не воровала... и возможно, просто...
They were either mistaken, or the kidnappers dyed your daughter's hair when they drugged her unconscious. Либо они ошиблись, либо похитители перекрасили волосы вашей дочери пока она была без сознания от наркотиков.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Look, whoever told you that is mistaken. Кто бы тебе об этом не сказал, это ошибка.
If forensic tests show that I did not wear them, they are mistaken. Если экспертиза показала, что я её не носила, это ошибка.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
Are they merely mistaken, or is that "mistake" a moral vice? Действительно ли они просто ошибаются, или эта ошибка является результатом внутреннего порока?
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
Now I see that I was mistaken. Теперь я вижу, что я ошибался.
There was a time when I thought I could lead our people, but I was mistaken. Было время, когда я думал, что смогу возглавить Ангелов, но я ошибался
It appears I was mistaken. Кажется, я ошибался.
Perhaps I was mistaken... Возможно, я ошибался...
Well, then, he was mistaken. Значит, он ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who think that a solution to our crisis can only come from abroad are mistaken. Те, кто думает, что урегулирование нашего кризиса возможно только извне, ошибаются.
Those who think that we Cubans are willing to give up our independence and our freedom are mistaken. Ошибаются те, кто полагают, что мы, кубинцы, готовы отказаться от нашей независимости и свободы.
Those who now assume that nuclear-arms proliferation will be limited to a few countries are mistaken. Те, кто считает сегодня, что распространение ядерных вооружений будет ограничено лишь несколькими странами, ошибаются.
Those who try to thwart this objective are mistaken, because our security is not just an individual concept - it is collective and interdependent, and this Conference is an important instrument for arriving at multilateral agreements which will enhance our security. И ошибаются те, кто пытается извратить эту цель, ибо наша безопасность есть не просто индивидуальная концепция - это еще и концепция коллективная и взаимозависимая, и данная Конференция является важным инструментом достижения многосторонних соглашений, которые будут упрочивать нашу безопасность.
The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. «Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Dear Professor, I wish I were mistaken, but I don't think we will see each other again. Дорогой профессор, я хотел бы ошибиться, но, думаю, мы больше не увидимся.
The Clark kid could've been mistaken. Этот парень Кларк мог ошибиться.
I couldn't have been mistaken. Я не могла ошибиться.
So I could have been mistaken. Так что я мог ошибиться.
He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing. Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
They have mistaken the hour of the day: it is evening. Они перепутали время суток: уже вечер.
Probably, you've mistaken Joan for her sister. Возможно, вы перепутали Жанну с её сестрой.
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. Пять мужчин на видео, которые разместили в сети, клялись, что их перепутали с кем-то ещё.
I think it's just a case of mistaken identity. Думаю, меня просто с кем-то перепутали.
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
I see now I was mistaken. Теперь я вижу, что ошибалась.
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
Lizzie, I think I was mistaken, and that the people who I thought were on our side are our bitterest enemies. Лиззи, я ошибалась, люди, которым я доверилась, нас жестоко предали.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...