Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
If I'm not mistaken they're all nudes. Они все обнаженные, если не ошибаюсь.
Yes, he owns a Night-club, if I'm not mistaken. Да, он является владельцем ночного клуба, если я не ошибаюсь.
Unless I'm mistaken, you are ill. Или я ошибаюсь, или вы страдаете.
If I'm not mistaken, all of our people signed off on it. Если я не ошибаюсь, все наши люди на это не подписывались.
If I'm not mistaken - which I often am - you've got a naval signature. Если я не ошибаюсь... хотя часто именно так и бывает... у тебя подпись ВМС.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
That mistaken notion is grounded in the assumption that international cooperation exists only for immediate problem-solving. Этот ошибочный взгляд основывается на суждении, будто международное сотрудничество существует лишь для немедленного решения проблем.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
(Sniffles) A drunken, mistaken kiss. Пьяный, ошибочный поцелуй.
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
I'm not mistaken about DI Bloom's visit. Я не ошибся в отношении посещения инспектора Блума.
I was not mistaken: the old man did not refuse the glass he was offered. Я не ошибся: старик не отказался от предлагаемого стакана.
Your Informant seems to have been mistaken. Похоже, ваш информатор ошибся, гауптштурмфюрер.
Sorry. I was mistaken. Простите, я ошибся.
Not even something that might have been mistaken... Может, где-то ты ошибся...
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
It is you who is mistaken... throwing away your loyal family for a fiancée you shouldn't trust. Ошибаешься здесь ты... бросая свою Королевскую Семью ради невесты, которой не стоит доверять.
If you think I know the answer, you are sorely mistaken, mister. Если ты думаешь, что я знаю ответ, то ты очень ошибаешься, мистер.
If you thought that was enough to kill me, you were gravely mistaken. Если ты думаешь, что этого достаточно, чтобы убить меня, то ты сильно ошибаешься!
I think what Kalinda is trying to say, Jennifer is, is it possible that you were mistaken and that the car went this way - not that way? Я думаю, Калинда пытается сказать, Дженнифер... есть ли возможность, что ты ошибаешься и машина поехала этим путём, а не тем?
You are mistaken, King Horik. Ты ошибаешься, король Хорик.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he believes so, he's mistaken. Если он так думает, он ошибается.
Your Majesty, my worthy colleague is mistaken. Ваше Величество, мой достойный сосед ошибается.
Well, what I mean to say is your witness is mistaken. Я о том, что ваш свидетель ошибается.
Miss Talbot is quite mistaken. Мисс Талбот весьма ошибается.
The emperor laughed and said "Is the chancellor perhaps mistaken, calling a deer a horse?" Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?»
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Not really, 'cause clearly, she was mistaken. Не совсем, потому что очевидно, она ошиблась.
Makes me think maybe I have been mistaken in you. Уж подумываю, не ошиблась ли я в тебе.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
That's right, I'm not mistaken Всё верно, я не ошиблась.
Well, she was mistaken. Что ж, она ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
But this time he was mistaken. Luther: - На этот раз вы ошиблись.
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. Если я показал, что свидетели, возможно, ошиблись... это не значит, что они не могут быть правы.
No, we're not mistaken. Нет, мы не ошиблись.
I still hope you are mistaken. Надеюсь, вы ошиблись.
They were either mistaken, or the kidnappers dyed your daughter's hair when they drugged her unconscious. Либо они ошиблись, либо похитители перекрасили волосы вашей дочери пока она была без сознания от наркотиков.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Look, whoever told you that is mistaken. Кто бы тебе об этом не сказал, это ошибка.
I have never came before and now I have it you make your own name by mistaken sir this should be read as "home" this is my name Не надо хвастать у меня ее не было Твое собственное имя ошибка оно должно читаться как дом Это мое имя
These mistaken assumptions were due to the Indian city of Goa being a central base for the Portuguese East India Company and also due to a significant portion of the crew on Portuguese ships being Indian Christians. Ошибка подкреплялась тем, что в Гоа находилась штаб-квартира португальской Ост-Индской компании, а также тем, что в командах кораблей португальцев было много индийцев-христиан.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
If the State is able to determine on its own that it has a case of mistaken identity, then it should unfreeze the assets immediately. Если государство самостоятельно устанавливает, что произошла ошибка в идентификации лица, оно должно немедленно разморозить активы.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
If he thought he could scare me, he was badly mistaken. Если он думал напугать меня, то он очень ошибался.
Well, then, he was mistaken. Значит, он ошибался.
But how mistaken he was. Но как он ошибался!
I am forced to wonder if he is simply mistaken or if his motives are something more deliberate than that. Я вынуждена задуматься, просто ли он ошибался или его мотивы были заранее продуманными.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken. Ошибаются те, кто считают, что народ Кубы можно поставить на колени.
"The Men of Always" are mistaken if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar Gaviria! "Неприкасаемые" ошибаются, если считают, что могут уничтожить Пабло Эмилио Эскобара Гавирия!
Never before has the essence of Bush's policy towards our country - that is, reconquering Cuba by force - been so clear. The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. Никогда прежде суть политики Буша по отношению к нашей стране - а именно вновь захватить Кубу силой - не была столь ясной. «Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас.
Those other women are mistaken. Те другие женщины ошибаются.
They're mistaken, of course. Конечно же, они ошибаются.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Isaac Newton could not so grossly mistaken. Исаак Ньютон не мог так грубо ошибитЬся.
It is stated that Walsh may have been mistaken in his identification of Garfield as being present because he knew that he lived at the premises. Отмечается, что Уолш мог ошибиться, указав на Гарфилда как на одного из присутствовавших, поскольку он знал, что тот проживает в этом доме.
I couldn't have been mistaken. Я не могла ошибиться.
So I could have been mistaken. Так что я мог ошибиться.
And without much risk of being mistaken, И без особого риска ошибиться...
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
You have mistaken me for someone else. Вы перепутали меня с кем-то другим.
You must have mistaken me for another suit of armor. Вы, должно быть, перепутали меня с другим железным человеком.
Transdimensional aliens have mistaken your Captain Proton simulation for reality. транспространственные пришельцы перепутали ваше моделирование "Капитана Протона" с реальностью?
No, you got me mistaken with somebody else. Нет, вы меня с кем-то перепутали.
You've mistaken me for someone else. Вы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
He is not to be confused with Cataphrax, who wrestled under the name Enigmo (see Deviant Mutates, below) Ereshkigal - The sister of Dragona who was mistaken in the past for Hecate. Его нельзя путать с Катафраксом, который боролся под названием Энигмо (см. ниже Девианты Мутанты) Эрешкигаль - сестра Драгоны, которая ошибалась в прошлом для Геката.
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
Perhaps I've been mistaken. Возможно, я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...