Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
If I'm not mistaken, you've finished work for the day. Если я не ошибаюсь, рабочий день закончился.
First Order, if I'm not mistaken. Первого Ордена, если я не ошибаюсь.
If I'm mistaken, that's for the better. Если я ошибаюсь, тем лучше.
If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. Если не ошибаюсь, мне кажется, мы в том месте повернули не там.
And over there unless I'm very much mistaken, that's a Ford Mustang. А там, если я не ошибаюсь, Форд Мустанг.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
That mistaken notion is grounded in the assumption that international cooperation exists only for immediate problem-solving. Этот ошибочный взгляд основывается на суждении, будто международное сотрудничество существует лишь для немедленного решения проблем.
The present obsession with cutting wage and social costs is thus a partial and mistaken approach which does not take account of the general evolution of the economy. Этим и объясняется распространенная в настоящее время идея сокращения расходов на заработную плату и социальные нужды, которая носит ошибочный характер и не учитывает общих экономических тенденций.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
The Government of Burundi wishes to draw the international community's attention to the fact that the same mistaken approach is leading it to tolerate and accept the imposition of an unjust and immoral embargo on Burundi, in flagrant violation of all international laws. Правительство Бурунди хотело бы обратить внимание международного сообщества на то, что тот же ошибочный подход приводит к принятию и признанию несправедливой и безнравственной блокады, установленной против Бурунди в рамках вопиющего нарушения всех международных норм.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
If you had me called for this, you are mistaken. Если ты для этого за мной посылал, ты ошибся.
So I was mistaken when I saw this bag of gifts. Так я ошибся, когда сказал "мешок подарков".
If you think I'm chasing after you one more step, you're sorely mistaken, sunshine. Если думаешь, что я побегу за тобой, ты ошибся.
I could have been mistaken. Может быть, я ошибся.
5So he was mistaken when he 5picked you out in a video ID? То есть он ошибся, когда выбрал вас на процедуре опознания по видео?
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
But, Ruth, you are mistaken. Но, Рут, ты ошибаешься.
You're gravely mistaken if you think I'll be lenient like usual! Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что я могу быть лишь сладкоречивым.
And if you think I am going to sit back and watch you throw your life away on a redheaded dead girl you are sorely mistaken. И если ты думаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты гробишь свою жизнь с мёртвой рыжей девчонкой, ты глубоко ошибаешься.
You are mistaken about that. Ты ошибаешься насчет этого.
But, Ruth, you are mistaken. Но, Рут, ты ошибаешься. ты же знаешь меня.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
Unless he was mistaken, the Board still existed, and he would like to know why an agency was necessary to manage such permits. Если он не ошибается, это Управление по-прежнему существует, и г-н Ялден хотел бы узнать, почему необходим специальный орган для выдачи подобных разрешений.
The way that the relationship was being managed did not put the Prime Minister of Bermuda in charge as might be expected and, unless he was mistaken, it seemed that the United Kingdom wanted to "claw back over". Отношения регулировались таким образом, чтобы премьер-министр Бермудских островов не получил власти, которой можно было бы ожидать, и, если он только не ошибается, Соединенное Королевство, как представляется, хочет «отвоевать утраченное»29.
Miss Talbot is quite mistaken. Мисс Талбот весьма ошибается.
Surely he's mistaken. Конечно, он ошибается.
She's entirely mistaken, Professor. Профессор, она определенно ошибается.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Well, the girlfriend was mistaken or lying. Значит, она ошиблась или соврала.
Hospital denied it, of course, said she must have been mistaken. В больнице всё отрицали, само собой, сказали, что она, должно быть, ошиблась.
HYDRA was mistaken about its worth. ГИДРА ошиблась в ее ценности.
Seems your grandma was mistaken. Похоже, что ваша бабушка ошиблась.
Well, she was mistaken. Что ж, она ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
You are quite... mistaken in me. Вы полностью... во мне ошиблись.
Clearly you are mistaken. Ясно, что вы ошиблись.
You are mistaken, comrade. Вы ошиблись, товарищ.
You... you mistaken. Вы... вы ошиблись.
I guess you're just mistaken. Думаю вы просто ошиблись.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Look, whoever told you that is mistaken. Кто бы тебе об этом не сказал, это ошибка.
I have never came before and now I have it you make your own name by mistaken sir this should be read as "home" this is my name Не надо хвастать у меня ее не было Твое собственное имя ошибка оно должно читаться как дом Это мое имя
Are they merely mistaken, or is that "mistake" a moral vice? Действительно ли они просто ошибаются, или эта ошибка является результатом внутреннего порока?
That's where people are mistaken. Это типичная ошибка большинства.
If the State is able to determine on its own that it has a case of mistaken identity, then it should unfreeze the assets immediately. Если государство самостоятельно устанавливает, что произошла ошибка в идентификации лица, оно должно немедленно разморозить активы.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
Moore, he asserted, was mistaken in claiming that the boat's provisions and equipment were adequate. Мур, утверждал он, ошибался, утверждая, что состояние судна было соответствующим.
But obviously he is mistaken on this point. В данном вопросе, однако, он ошибался.
If it is "no"... then Poirot has mistaken this case from the very beginning. Если там "Нет"... значит, Пуаро ошибался с самого начал.
I guess I was mistaken. Я думаю, я ошибался.
Well, then, he was mistaken. Значит, он ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
I think they're mistaken, Ma'am. Я думаю, они ошибаются, мэм.
The south Korean authorities are mistaken, however. Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
Those who think they can put a stop to resistance and to the intifada are mistaken. Те, кто думает, что они могут остановить сопротивление и «интифаду», ошибаются.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Her portrayal of the title character's adoptive sister has impressed some critics, with Australian journalist Jack Marx describing her portrayal of "cool and clumsy" Debra as "so perfect that many viewers appear to have mistaken the character's flaws for the actor's." Её образ сестры главного персонажа очень впечатлил некоторых критиков, в частности, австралийский журналист Джек Маркс описывает её «холодную и неуклюжую» игру, как «настолько совершенную, что многие зрители, похоже, ошибаются в актрисе, видя недостатки её персонажа».
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Isaac Newton could not so grossly mistaken. Исаак Ньютон не мог так грубо ошибитЬся.
So I could have been mistaken. Так что я мог ошибиться.
Then, weren't you mistaken, Mom? а не могла ты ошибиться?
Mrs. Anton, there's not a detail of the Alquist case that I don't know... and unless I'm more mistaken than I've ever been in my life... the man called Sergis Bauer has a wife living in Prague now. Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Maxwell may have either mistaken someone else for Kelly, or mixed up the day she had seen her. Максвелл мог обознаться или ошибиться со днём, когда он видел Келли.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
You have mistaken me for someone else. Вы перепутали меня с кем-то другим.
They have mistaken the hour of the day: it is evening. Они перепутали время суток: уже вечер.
I think you may have mistaken my tablet there for your own. Я думаю, вы, возможно, перепутали мой планшет с вашим собственным.
You know that T-shirt, "I think you've mistaken me for someone who..." Знаешь, есть такая надпись на футболке: "Мне кажется, вы перепутали меня с кем-то, кто..."
I think you have me mistaken Я думаю вы перепутали меня
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
Mother, you must admit you were mistaken. Что это? Мама, ты должна признать, что ошибалась.
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
That's where I was mistaken. Вот где я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...