Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
Razka Karn, if I'm not mistaken. Разка Карн, если я не ошибаюсь.
Strongly recommended (by the way, if I am not mistaken, Prohasko's face can be also seen on this cover). Очень рекомендую (к слову, если не ошибаюсь, лицо Прохасько тоже можно увидеть на этой обложке).
Am I mistaken or are you new here? Я не ошибаюсь, вы тут новый?
But before you start, am I mistaken, or is Mr. Grayson your superior? Но перед тем, как начать, если не ошибаюсь, ваш шеф мистер Грейсон.
And your son, if I'm not mistaken, your son might be the Lord of Casterly Rock and the North someday. А ваш сын, если я не ошибаюсь, ваш сын будет лордом Утеса Кастерли, и Севера, однажды.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
That mistaken notion is grounded in the assumption that international cooperation exists only for immediate problem-solving. Этот ошибочный взгляд основывается на суждении, будто международное сотрудничество существует лишь для немедленного решения проблем.
The Government of Burundi wishes to draw the international community's attention to the fact that the same mistaken approach is leading it to tolerate and accept the imposition of an unjust and immoral embargo on Burundi, in flagrant violation of all international laws. Правительство Бурунди хотело бы обратить внимание международного сообщества на то, что тот же ошибочный подход приводит к принятию и признанию несправедливой и безнравственной блокады, установленной против Бурунди в рамках вопиющего нарушения всех международных норм.
That is a mistaken path that does not lead to the more representative and legitimate Security Council that the great majority of the United Nations membership, in the developing world in particular, desires. Это ошибочный путь, который не приведет к созданию более представительного и легитимного Совета Безопасности, на который надеется преобладающее число членов Организации Объединенных Наций, в частности из числа развивающихся стран.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the delivery of the Taylor verdict (see para. 15 below) had led to the mistaken belief that the Court had completed its mandate and caused a significant drop in voluntary contributions. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету было сообщено, что вынесение вердикта по делу Тейлора (см. пункт 15 ниже) позволило сделать ошибочный вывод о том, что Суд уже выполнил свой мандат, а это послужило причиной существенного сокращения добровольных взносов.
All too often, jobs and occupations are restricted to men either on the mistaken assumption that women cannot take responsibility or are too weak, or on the basis of some other erroneous stereotype. Слишком часто некоторые рабочие места и профессии доступны лишь для мужчин либо на основании ошибочного представления о том, что женщины не могут взять на себя такую ответственность, либо же в основе этого лежит какой-либо другой ошибочный стереотип.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
Feel free to tell me I'm mistaken, but whoever sent these has a serious problem. Не стесняйся, скажи мне, что я ошибся, но кто бы это не отправил, у него серьёзные проблемы.
Moreover, the author maintains that the proposed change in legislation presupposes that the Committee was mistaken in its analysis. Кроме того, автор утверждает, что предлагаемые изменения в законодательстве заранее допускают, что Комитет ошибся в своем анализе.
She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination. Теперь же в Комитете она утверждает, что врач ошибся, указав, что Фатумата получила ранения за три недели до медицинского осмотра.
I must have been mistaken. Должно быть, я ошибся.
The judge in the case was later said by officials to have been "mistaken". По словам должностных лиц, судья, который вёл это дело, «ошибся».
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
It is you who is mistaken... throwing away your loyal family for a fiancée you shouldn't trust. Ошибаешься здесь ты... бросая свою Королевскую Семью ради невесты, которой не стоит доверять.
You are mistaken, if think what to practise budo means to have many opponents. Ты ошибаешься, если думаешь, что практиковать будо означает иметь много противников.
Well, if you mean I like him more than Osborne, you're very much mistaken. Если ты считаешь, что он нравится мне больше Осборна, ты ошибаешься.
I think you've mistaken us Я думаю ты ошибаешься в нас.
You sure you're not mistaken? А ты точно не ошибаешься?
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he believes so, he's mistaken. Если он так думает, он ошибается.
If he expects us to change our spots, he's sorely mistaken. Если он ждет, что мы сменим род занятий, он жестоко ошибается.
I'm afraid the young man is mistaken. Я боюсь, этот молодой человек ошибается.
I don't know what he thinks he saw, but I'm afraid he's mistaken. Не знаю, что ему там показалось, но, боюсь, он ошибается.
Then your witness is mistaken. Тогда ваш свидетель ошибается.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Well, I guess I'm mistaken. Я не знаю, как это сюда попало. Ну, значит, я ошиблась.
Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes. Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса.
Perhaps Agent Keen was mistaken. Возможо, агент Кин ошиблась.
I guess you were mistaken. Выходит, ты ошиблась.
Then I am mistaken. Значит, я ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
No, you're not mistaken, but I should never have sent it. Нет, вы не ошиблись, но мне не следовало посылать ее.
It would pain us to think we were mistaken. Нам было бы горько думать, что мы ошиблись.
How you've been mistaken about me! Как же вы ошиблись на мой счет.
You are mistaken, sir. Вы ошиблись, сэр.
They are surely mistaken. Они, наверняка, ошиблись.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
I don't know where you're getting your information from, but I can assure you, it is mistaken. Я не знаю откуда ты раздобыл такие сведенья, но я могу убедить тебя, что это ошибка.
These mistaken assumptions were due to the Indian city of Goa being a central base for the Portuguese East India Company and also due to a significant portion of the crew on Portuguese ships being Indian Christians. Ошибка подкреплялась тем, что в Гоа находилась штаб-квартира португальской Ост-Индской компании, а также тем, что в командах кораблей португальцев было много индийцев-христиан.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
But, clearly I was mistaken. Но, видимо, я ошибался.
Happily I was mistaken, Johanna! К счастью, я ошибался, Джоанна!
I thought so, too, for many a year, but I was mistaken. Я тоже так думал много лет, но я ошибался.
There was a time when I thought I could lead our people, but I was mistaken. Было время, когда я думал, что смогу возглавить Ангелов, но я ошибался
It appears I was mistaken. Кажется, я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
If they think that nobody has noticed, they are mistaken. Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken. Ошибаются те, кто истолковывают эти слова в качестве жалобы.
So, it's up to us to explain to them how mistaken they are. Так вот, мы должны объяснить им, как они ошибаются.
Those who try to thwart this objective are mistaken, because our security is not just an individual concept - it is collective and interdependent, and this Conference is an important instrument for arriving at multilateral agreements which will enhance our security. И ошибаются те, кто пытается извратить эту цель, ибо наша безопасность есть не просто индивидуальная концепция - это еще и концепция коллективная и взаимозависимая, и данная Конференция является важным инструментом достижения многосторонних соглашений, которые будут упрочивать нашу безопасность.
As was stated by the Minister for Foreign Affairs of Cuba, if the United States expects the second and third generations and other generations of Cubans to be its puppets, then it is mistaken. Как заявил министр иностранных дел Кубы, если Соединенные Штаты рассчитывают на то, что второе, третье и другие поколения кубинцев будут их марионетками, то они глубоко ошибаются.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
How mistaken one can be. Надо же так ошибиться.
Am I just mistaken on my own Мог ли я ошибиться?
Still they could have been mistaken. Однако, они могли ошибиться.
And without much risk of being mistaken, И без особого риска ошибиться...
But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is. Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
The Embassy must have mistaken the names. Похоже, в посольстве просто перепутали имена.
They must have mistaken me for someone else. Должно быть, они меня с кем-то перепутали.
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. Пять мужчин на видео, которые разместили в сети, клялись, что их перепутали с кем-то ещё.
I think you have me mistaken Я думаю вы перепутали меня
You've mistaken me for... Мы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
There is not a moment in my life where I am not mistaken. Нет. Я ошибалась каждый раз в жизни.
I see she was very much mistaken! Вижу, что она сильно ошибалась!
He is not to be confused with Cataphrax, who wrestled under the name Enigmo (see Deviant Mutates, below) Ereshkigal - The sister of Dragona who was mistaken in the past for Hecate. Его нельзя путать с Катафраксом, который боролся под названием Энигмо (см. ниже Девианты Мутанты) Эрешкигаль - сестра Драгоны, которая ошибалась в прошлом для Геката.
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
Perhaps I've been mistaken. Возможно, я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...