Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
And if I'm not mistaken, I got carried out of that party. Если я не ошибаюсь, меня с той вечеринки выносили.
You had a little help if I'm not mistaken. Тебе немного помогали, если я не ошибаюсь.
If I'm not mistaken, all of our people signed off on it. Если я не ошибаюсь, все наши люди на это не подписывались.
If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. Если не ошибаюсь, мне кажется, мы в том месте повернули не там.
Countess Rostova, if I am not mistaken? ГраФиня Ростова, коли не ошибаюсь
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
That mistaken notion is grounded in the assumption that international cooperation exists only for immediate problem-solving. Этот ошибочный взгляд основывается на суждении, будто международное сотрудничество существует лишь для немедленного решения проблем.
The Government of Burundi wishes to draw the international community's attention to the fact that the same mistaken approach is leading it to tolerate and accept the imposition of an unjust and immoral embargo on Burundi, in flagrant violation of all international laws. Правительство Бурунди хотело бы обратить внимание международного сообщества на то, что тот же ошибочный подход приводит к принятию и признанию несправедливой и безнравственной блокады, установленной против Бурунди в рамках вопиющего нарушения всех международных норм.
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the delivery of the Taylor verdict (see para. 15 below) had led to the mistaken belief that the Court had completed its mandate and caused a significant drop in voluntary contributions. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету было сообщено, что вынесение вердикта по делу Тейлора (см. пункт 15 ниже) позволило сделать ошибочный вывод о том, что Суд уже выполнил свой мандат, а это послужило причиной существенного сокращения добровольных взносов.
All too often, jobs and occupations are restricted to men either on the mistaken assumption that women cannot take responsibility or are too weak, or on the basis of some other erroneous stereotype. Слишком часто некоторые рабочие места и профессии доступны лишь для мужчин либо на основании ошибочного представления о том, что женщины не могут взять на себя такую ответственность, либо же в основе этого лежит какой-либо другой ошибочный стереотип.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
Saying he's mistaken is all. Говорю, что он ошибся, вот и все.
I was sure I wasn't mistaken. Я был уверен, что не ошибся.
Although Majewski claimed that this was in 1998, the album was apparently released in 1999, so he was probably mistaken. Несмотря на то, что Маевски говорил, что это было в 1998 году, альбом был издан в 1999-м, возможно, он ошибся.
Though if you are mistaken, which I fear you might be, I will never forgive you. Если ты ошибся, боюсь, что так оно и есть, то я никогда тебя не прощу.
When asked by Edward Rutledge whether he had the authority to repeal the Prohibitory Act (which authorized a naval blockade of the colonies) as had been claimed by Sullivan, Howe demurred, claiming Sullivan was mistaken. На вопрос Рутледжа, уполномочен ли он отменить так называемый Запретительный акт (англ. Prohibitory Act, вводивший блокаду колоний), как намекал посланный им Салливан, адмирал возразил, что Салливан ошибся.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
If you think a little generosity can erase bad behavior, you're sadly mistaken. Если ты думаешь, что щедрость может затмить плохое поведение, то ты сильно ошибаешься.
If you think this is going to be over quickly, you're very much mistaken. Если думаешь, что все закончится быстро ты очень ошибаешься
Karen, I don't know what you think you saw, but believe me, you are very much mistaken. Карен, не знаю, что ты думаешь об увиденном, но поверь мне, ты очень ошибаешься.
I think you've mistaken us Я думаю ты ошибаешься в нас.
You are mistaken, John Pope. Ты ошибаешься, Джон Поуп.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken. Если он думает, что может играть с этим городом просто для удовлетворения своих капризов, он глубоко ошибается.
I'm afraid Miss Talbot is mistaken. Я боюсь, Мисс Талбот ошибается.
I've not met this friend of Vincent's, but she's either mistaken or playing a very cruel joke on us all. Я не знаком с подругой Винсента, но либо она ошибается, либо очень жестоко нас разыгрывает.
Unless he was mistaken, to date only three such declarations had been made and no State party had made a request for postponement after ratification. Если он не ошибается, пока было сделано лишь три заявления на этот счет, причем ни одно государство-участник впоследствии не просило об отсрочке.
We always be together that's why he's mistaken. Хидеши ошибается, мы всегда будем вместе.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Tell me not that I am mistaken in you as well. Не говорите, что я и в вас ошиблась.
Clearly I was mistaken. Ясно, что я ошиблась.
Your little birdie is mistaken. Твоя маленькая птичка ошиблась.
Then I was mistaken. Значит, я ошиблась.
So was the Royal Academy of Sciences mistaken in not giving its award of a Nobel Prize to Einstein for what most people would consider his most important intellectual discovery? Итак, ошиблась ли Королевская академия наук, когда не присудила Нобелевскую премию Эйнштейну за то, что большинство людей склонны считать его наиболее важным интеллектуальным открытием?
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
It would pain us to think we were mistaken. Нам было бы горько думать, что мы ошиблись.
Unless every one of those impartial witnesses were mistaken... which is exactly what they were. Если только все эти частичные свидетели не ошиблись а именно это и случилось.
Maybe they're mistaken. Может быть, они ошиблись?
I guess you're just mistaken. Думаю вы просто ошиблись.
Countess, you are mistaken. Графиня, Вы ошиблись.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
I don't know where you're getting your information from, but I can assure you, it is mistaken. Я не знаю откуда ты раздобыл такие сведенья, но я могу убедить тебя, что это ошибка.
The conduct of deliberately not bringing the suspicion of a possible mistake to the attention of the mistaken party could constitute such unfairness. Таким недобросовестным отношением может считаться и неуведомление заблуждающейся стороны о наличии подозрений в том, что была допущена определенная ошибка.
Mistaken identity, babe. Это ошибка, милая.
This must be a case of mistaken identity. Это, должно быть, ошибка, вы нас с кем-то путаете.
That's where people are mistaken. Это типичная ошибка большинства.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
So there's no way he could've been mistaken about there only being one assailant? Так что нет никакой возможности, чтобы он ошибался на счет того, что там был один нападающий?
I see I was mistaken. Я понимаю, что ошибался.
I'm sorry, Lieutenant, I was mistaken. Я ошибался, лейтенант.
It appears I may have been mistaken. Возможно, я ошибался.
I could've been mistaken, but I wasn't wrong. Может я и ошибался в деталях, но в целом я был прав.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who now assume that nuclear-arms proliferation will be limited to a few countries are mistaken. Те, кто считает сегодня, что распространение ядерных вооружений будет ограничено лишь несколькими странами, ошибаются.
Are they merely mistaken, or is that "mistake" a moral vice? Действительно ли они просто ошибаются, или эта ошибка является результатом внутреннего порока?
If the proponents of the prestidigitation think they are advancing their own cause and the cause of nuclear disarmament by this draft resolution, they are mistaken. Если сторонники фокусничества полагают, что они этим проектом резолюции проталкивают собственные интересы и способствуют делу ядерного разоружения, то они ошибаются.
The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. «Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас.
If he or his family are going to try and use it as a stick to beat either you or me with, in the misguided belief that I'll take it lying down, they're mistaken. Если он или его семья вздумают использовать это против тебя или меня, полагая, что я упаду и подниму руки, то они глубоко ошибаются.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
But she could have been mistaken Но она могла ошибиться.
And without much risk of being mistaken, И без особого риска ошибиться...
Mrs. Anton, there's not a detail of the Alquist case that I don't know... and unless I'm more mistaken than I've ever been in my life... the man called Sergis Bauer has a wife living in Prague now. Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
You could have mistaken someone else for her. Вы могли ошибиться и увидеть кого-то другого.
Maxwell may have either mistaken someone else for Kelly, or mixed up the day she had seen her. Максвелл мог обознаться или ошибиться со днём, когда он видел Келли.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
I think you may have mistaken my tablet there for your own. Я думаю, вы, возможно, перепутали мой планшет с вашим собственным.
Look, maybe we've mistaken? Слышь, не перепутали, а?
You seemed to have mistaken the broom closet for the playground, where you used to expose yourself to innocent little boys and girls. Похоже вы перепутали кладовку с игровой площадкой, где вы размахивали своим достоинством перед невинными мальчиками и девочками.
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. Пять мужчин на видео, которые разместили в сети, клялись, что их перепутали с кем-то ещё.
Transdimensional aliens have mistaken your Captain Proton simulation for reality. транспространственные пришельцы перепутали ваше моделирование "Капитана Протона" с реальностью?
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
I see now I was mistaken. Теперь я вижу, что ошибалась.
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
Lizzie, I think I was mistaken, and that the people who I thought were on our side are our bitterest enemies. Лиззи, я ошибалась, люди, которым я доверилась, нас жестоко предали.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...