Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
If I'm not mistaken, this is the mansion of Mr Morgan. Если я не ошибаюсь, это особняк мистера Моргана.
One of my own kind, if I'm not mistaken. Они моего вида, если я не ошибаюсь.
The dulcet tones of Mr Nick Manos, if I'm not mistaken. Нежные тона мистера Ника Мэноса, если не ошибаюсь.
Well, then, perhaps I'm mistaken and there's no use for you at all. Тогда, возможно я ошибаюсь, и ты нам совсём нё нужён.
If I'm not mistaken, Harry... he transferred some of his powers to you... the night he gave you that scar. Если я не ошибаюсь, Гарри... он передал тебе часть своей силы... в ту ночь, когда он оставил тебе шрам.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
Benign advice - now, profoundly mistaken. Добрый совет, но, увы, ошибочный.
When the original order-in-council of 1825 was introduced in Jamaica, Bermuda, and British Honduras, the local authorities set aside the mistaken rating of $1 = 4s 4d, and they unofficially used the alternative rating of $1 = 4s. Однако, когда первоначальный указ 1825 года был введен в Ямайке, Бермудских островах и Британском Гондурасе, местные власти выделили ошибочный рейтинг $ 1 = 4s они неофициально стали использовать альтернативный рейтинг $ 1 = 4s.
That is a mistaken path that does not lead to the more representative and legitimate Security Council that the great majority of the United Nations membership, in the developing world in particular, desires. Это ошибочный путь, который не приведет к созданию более представительного и легитимного Совета Безопасности, на который надеется преобладающее число членов Организации Объединенных Наций, в частности из числа развивающихся стран.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
Not mistaken, Mr. coker, just misled. Не ошибся, мистер Кокер, был введен в заблуждение.
But now I realize I was mistaken Но теперь я понимаю, что ошибся
I was mistaken in Lancelot. Я ошибся в Ланселоте.
I was simply mistaken about him. Я просто в нём ошибся.
I have been mistaken in taking his explanatory model as having normative (i.e. politico-theoretical) implications. Я ошибся, придав его пояснительной модели нормативное (то есть политико-теоретическое) значение.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
I believe you've mistaken the lady's intentions. Я думаю, ты ошибаешься на счет её намерений.
You will find that it is you who are mistaken... about a great many things. Ты поймешь, что именно ты ошибаешься... относительно многих вещей.
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken. Нет, и если ты думаешь, что я готова купиться на твой эмоциональный шантаж, ты глубоко ошибаешься.
And if you don't think that we're at a critical juncture in the road, you are pathetically mistaken. Если не видишь, какой сейчас переломный момент, ты ошибаешься самым жалким образом.
Camila, if you don't think that Reynaldo knew that you had a built-in cosigner, you're sorely mistaken. Камила, если ты думаешь, что Рейнальдо знал, что у тебя есть сопоручитель, то ты ошибаешься.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken. Если он думает, что может играть с этим городом просто для удовлетворения своих капризов, он глубоко ошибается.
Does he come back from the dead, Or are the police mistaken? Он восстает из мертвых или полиция ошибается?
Surely he's mistaken. Конечно, он ошибается.
That he was mistaken. Сказал, что он ошибается.
As the film progresses it becomes clear that Klimov is mistaken: the true agent is not Zaitsev, but Vanya Shlyonov, former Makhnov and longtime accomplice of the restaurant hostess, who is beyond suspicion. По ходу фильма выясняется, что Климов ошибается: подлинный агент - не Зайцев, а Ваня Шлёнов, бывший махновец и давний сообщник хозяйки трактира, находящийся вне подозрений.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes. Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса.
But I do think I was mistaken. Но я, видимо, ошиблась.
At first, I thought it was only one month but I was mistaken. Сначала я решила, что прошёл всего месяц, но я ошиблась.
Boy, was I mistaken! Я, чувак, ошиблась!
It was an honest case of mistaken identity. М: Ошиблась, с кем не бывает.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
That's you who you are mistaken. У меня такое впечатление, что это вы ошиблись.
I told him that he is surely mistaken. Я уверил их, что они безусловно ошиблись.
I hope you are not mistaken. Я хотел бы, чтобы вы не ошиблись.
But you've been mistaken about me. Но вы ошиблись во мне.
If you thought Miami Beach was as bad as it could get, you were mistaken. (Ллойд) Если Вы подумали, что в Майами-Бич дела были настолько плохи, насколько могли, Вы очень сильно ошиблись, мой друг.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Classic beginners mistaken, eating before game. Классическая ошибка начинающих: еда перед игрой.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
If the State is able to determine on its own that it has a case of mistaken identity, then it should unfreeze the assets immediately. Если государство самостоятельно устанавливает, что произошла ошибка в идентификации лица, оно должно немедленно разморозить активы.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
If it is "no"... then Poirot has mistaken this case from the very beginning. Если там "Нет"... значит, Пуаро ошибался с самого начал.
So there's no way he could've been mistaken about there only being one assailant? Так что нет никакой возможности, чтобы он ошибался на счет того, что там был один нападающий?
If you thought it was possible to kick my children out the door and steal everything we, as a family, built over the years, then you're sadly mistaken. Если ты думал, что можешь выкинуть моих детей за дверь и украсть всё, что мы, как семья, построили за эти годы, то ты очень ошибался.
I guess I was mistaken. Я думаю, я ошибался.
Apparently I was mistaken. Очевидно, я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
The south Korean authorities are mistaken, however. Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
Those who think they can put a stop to resistance and to the intifada are mistaken. Те, кто думает, что они могут остановить сопротивление и «интифаду», ошибаются.
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken. Ошибаются те, кто считают, что народ Кубы можно поставить на колени.
Flemming interrogates River for the whereabouts of the Doctor, but she explains that although she loves the Doctor, they are mistaken in thinking that he loves her back. Флемминг требует от Ривер раскрыть местонахождение Доктора, но та объясняет, что хотя она любит Доктора, они ошибаются, полагая, будто он любит её в ответ.
The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. «Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Isaac Newton could not so grossly mistaken. Исаак Ньютон не мог так грубо ошибитЬся.
It is stated that Walsh may have been mistaken in his identification of Garfield as being present because he knew that he lived at the premises. Отмечается, что Уолш мог ошибиться, указав на Гарфилда как на одного из присутствовавших, поскольку он знал, что тот проживает в этом доме.
The Clark kid could've been mistaken. Этот парень Кларк мог ошибиться.
He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing. Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is. Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
Look, maybe we've mistaken? Слышь, не перепутали, а?
You seemed to have mistaken the broom closet for the playground, where you used to expose yourself to innocent little boys and girls. Похоже вы перепутали кладовку с игровой площадкой, где вы размахивали своим достоинством перед невинными мальчиками и девочками.
Transdimensional aliens have mistaken your Captain Proton simulation for reality. транспространственные пришельцы перепутали ваше моделирование "Капитана Протона" с реальностью?
I think you have me mistaken Я думаю вы перепутали меня
I think it's just a case of mistaken identity. Думаю, меня просто с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
I see she was very much mistaken! Вижу, что она сильно ошибалась!
He is not to be confused with Cataphrax, who wrestled under the name Enigmo (see Deviant Mutates, below) Ereshkigal - The sister of Dragona who was mistaken in the past for Hecate. Его нельзя путать с Катафраксом, который боролся под названием Энигмо (см. ниже Девианты Мутанты) Эрешкигаль - сестра Драгоны, которая ошибалась в прошлом для Геката.
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
That's where I was mistaken. Вот где я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...