Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
If I'm not mistaken, this typewriter will prove your guilt. Если я не ошибаюсь, эта пишущая машинка докажет вашу вину.
If I'm not mistaken, our lives. Если я не ошибаюсь, за наши жизни.
And if I'm not mistaken, you've come up with an ingenious way to make that happen. И, если я не ошибаюсь, вы разработали для этого очень оригинальный план.
Strongly recommended (by the way, if I am not mistaken, Prohasko's face can be also seen on this cover). Очень рекомендую (к слову, если не ошибаюсь, лицо Прохасько тоже можно увидеть на этой обложке).
But START I, if I am not mistaken, will expire in 2009, and START II has not been ratified. Однако если я не ошибаюсь, срок действия Договора СНВ-1 истекает в 2009 году, а СНВ-2 так и не ратифицирован.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
That is a mistaken path that does not lead to the more representative and legitimate Security Council that the great majority of the United Nations membership, in the developing world in particular, desires. Это ошибочный путь, который не приведет к созданию более представительного и легитимного Совета Безопасности, на который надеется преобладающее число членов Организации Объединенных Наций, в частности из числа развивающихся стран.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
Mistaken assessments or a certain short-sightedness can unfortunately lead to disasters of this nature. Ошибочный анализ или определенная близорукость способны, к сожалению, вести к катастрофам такого рода.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
But he is mistaken in naming Promontory as the proper terminus of this road. Но он ошибся, указав Промонтори в качестве подходящей конечной станции.
You are diligent, Fabien, but in this case, quite mistaken. Твоё усердие похвально, Фабьен, но в данном случае ты ошибся.
Not mistaken, Mr. coker, just misled. Не ошибся, мистер Кокер, был введен в заблуждение.
And you replied, "I hope I'm mistaken, but it seems he has very clear symptoms". А ты ответил: "Надеюсь, я ошибся, но у него явные симптомы".
She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination. Теперь же в Комитете она утверждает, что врач ошибся, указав, что Фатумата получила ранения за три недели до медицинского осмотра.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
Hilva, I can assure you, you are mistaken. Хилва, уверяю, ты ошибаешься.
I believe you've mistaken the lady's intentions. Я думаю, ты ошибаешься на счет её намерений.
Well, if you mean I like him more than Osborne, you're very much mistaken. Если ты считаешь, что он нравится мне больше Осборна, ты ошибаешься.
You are mistaken, Paul is not bad. Ты ошибаешься о Павле.
You are mistaken, John Pope. Ты ошибаешься, Джон Поуп.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If he believes so, he's mistaken. Если он так думает, он ошибается.
I've not met this friend of Vincent's, but she's either mistaken or playing a very cruel joke on us all. Я не знаком с подругой Винсента, но либо она ошибается, либо очень жестоко нас разыгрывает.
7.4 With regard to the absence of persecution of the complainant's husband, the complainant argues that the State party is mistaken, and that, if there were no threats against her husband, he would have returned to Belarus. 7.4 Касаясь вопроса о том, что ее муж не подвергался преследованиям, заявительница утверждает, что государство-участник ошибается и что, если бы ему ничего не угрожало, он бы вернулся в Беларусь.
Well, she's mistaken, clearly. Очевидно, что она ошибается.
Congo-Kinshasa has, in fact, mistaken by far which era we are in. Однако, г-н Председатель, Конго-Киншаса в значительной мере ошибается в отношении той эпохи, в которую мы живем.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
I now realise I was mistaken. Теперь я понимаю, что ошиблась.
I believe I was mistaken when I said that. Полагаю, я ошиблась, когда это сказала.
But I do think I was mistaken. Но я, видимо, ошиблась.
Was her grandmother mistaken, too? А ее бабушка тоже ошиблась?
Then I was mistaken. Значит, я ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
You've mistaken him because of his appearance. Вы ошиблись, он не слуга.
Only you were mistaken on an earlier occasion. Однако вы только что ошиблись с предыдущим случаем.
You are mistaken, comrade. Вы ошиблись, товарищ.
No, we're not mistaken. Нет, мы не ошиблись.
Did you ever consider that maybe it was a case of mistaken identity and that maybe I wasn't shoplifting and that maybe, just maybe, they got the wrong person? Ты хоть думала, что, может, они ошиблись, и, может, я не воровала... и возможно, просто...
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Look, whoever told you that is mistaken. Кто бы тебе об этом не сказал, это ошибка.
If forensic tests show that I did not wear them, they are mistaken. Если экспертиза показала, что я её не носила, это ошибка.
I don't know where you're getting your information from, but I can assure you, it is mistaken. Я не знаю откуда ты раздобыл такие сведенья, но я могу убедить тебя, что это ошибка.
This must be a case of mistaken identity. Это, должно быть, ошибка, вы нас с кем-то путаете.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
Happily I was mistaken, Johanna! К счастью, я ошибался, Джоанна!
I was mistaken, otherwise I wouldn't be as unhappy as I am now. Я ошибался, иначе, я не был бы так несчастен сейчас.
There was a time when I thought I could lead our people, but I was mistaken. Было время, когда я думал, что смогу возглавить Ангелов, но я ошибался
It appears I was mistaken. Кажется, я ошибался.
I could've been mistaken, but I wasn't wrong. Может я и ошибался в деталях, но в целом я был прав.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken. Ошибаются те, кто истолковывают эти слова в качестве жалобы.
From where you stand, you may see differently, but the hands are not mistaken. Там, где вы стоите, вы можете увидеть иначе, но руки не ошибаются.
And if anybody thinks we're to be taken lightly... we'll show them that they are very sadly mistaken. И если кто-то не воспринимает нас всерьёз... то мы покажем им... что они очень глубоко ошибаются.
Are they merely mistaken, or is that "mistake" a moral vice? Действительно ли они просто ошибаются, или эта ошибка является результатом внутреннего порока?
Those who think that an infusion of tax monies and a few regulatory measures will resolve this crisis are seriously mistaken. Ошибаются многие из тех, кто считает, что путем вливания денежных средств и с помощью определенных мер регулирования можно разрешить этот кризис.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Dear Professor, I wish I were mistaken, but I don't think we will see each other again. Дорогой профессор, я хотел бы ошибиться, но, думаю, мы больше не увидимся.
But she could have been mistaken Но она могла ошибиться.
And without much risk of being mistaken, И без особого риска ошибиться...
He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing. Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
Mrs. Anton, there's not a detail of the Alquist case that I don't know... and unless I'm more mistaken than I've ever been in my life... the man called Sergis Bauer has a wife living in Prague now. Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
The Embassy must have mistaken the names. Похоже, в посольстве просто перепутали имена.
Look, maybe we've mistaken? Слышь, не перепутали, а?
You seemed to have mistaken the broom closet for the playground, where you used to expose yourself to innocent little boys and girls. Похоже вы перепутали кладовку с игровой площадкой, где вы размахивали своим достоинством перед невинными мальчиками и девочками.
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. Пять мужчин на видео, которые разместили в сети, клялись, что их перепутали с кем-то ещё.
I think it's just a case of mistaken identity. Думаю, меня просто с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
Mother, you must admit you were mistaken. Что это? Мама, ты должна признать, что ошибалась.
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
I see she was very much mistaken! Вижу, что она сильно ошибалась!
He is not to be confused with Cataphrax, who wrestled under the name Enigmo (see Deviant Mutates, below) Ereshkigal - The sister of Dragona who was mistaken in the past for Hecate. Его нельзя путать с Катафраксом, который боролся под названием Энигмо (см. ниже Девианты Мутанты) Эрешкигаль - сестра Драгоны, которая ошибалась в прошлом для Геката.
Lizzie, I think I was mistaken, and that the people who I thought were on our side are our bitterest enemies. Лиззи, я ошибалась, люди, которым я доверилась, нас жестоко предали.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...