| Did I hear that right, or am I mistaken? | Я верно расслышал или ошибаюсь? |
| Yes? - Tell me if I'm mistaken. | Если я ошибаюсь, скажете. |
| It maybe that I'm mistaken? | Может бьть, я ошибаюсь? |
| Unless I'm mistaken. | Если только я не ошибаюсь. |
| It's this way, if I'm not mistaken. | Туда, если не ошибаюсь. |
| No, I'm not mistaken. | Нет, я не ошибаюсь. |
| And I am never mistaken. | И я никогда не ошибаюсь. |
| No. I am not mistaken. | Нет, я не ошибаюсь. |
| And I'm usually not mistaken. | И я обычно не ошибаюсь. |
| If I'm not mistaken, it's Norwegian for somebody who takes heat. | Если не ошибаюсь по Норвежски тот кто забирает тепло. |
| But it comes with a bottle of champagne... your favorite vintage, if I'm not mistaken. | К извинениям прилагается бутылка шампанского... твоего любимого, если я не ошибаюсь. |
| If I'm not mistaken, you were carried in as well. | Если я не ошибаюсь, то еще и вносили. |
| But unless I'm mistaken, there's no crossing in these parts. | Можёт быть я ошибаюсь, но здёсь нёт брода. |
| As I understand it, you're a lawyer in the American army judge advocate's office, behind a desk, unless I'm mistaken. | Насколько я знаю, вы юрист в американской армии. Канцелярская крыса, если не ошибаюсь. |
| Unless I am very much mistaken, it's proceeding from behind this sofa. | Если не ошибаюсь, запах доносится из-за дивана. |
| I believe I just handled you three times, if I'm not mistaken. | Если не ошибаюсь, я с тобой справлялась три раза. |
| And if I'm not very much mistaken, it seems you are falling in love with me too. | Если не ошибаюсь, ты тоже влюбилась в меня. |
| You've got a lot of questions to answer, my lad, unless I'm very much mistaken. | Если не ошибаюсь, Вам придется ответить на несколько вопросов. |
| If I'm not mistaken... | Если не ошибаюсь, ты сын Персея? |
| If I'm not mistaken. | Если я не ошибаюсь - Нет. |
| And if I am not mistaken, the man next to him is also from Scotland Yard. | Если не ошибаюсь, человек рядом с ним тоже из Скотланда. |
| If I'm not mistaken, Sargeant, the situation has presented itself. | Если не ошибаюсь, сержант,... возможность уже представилась. |
| If I'm not mistaken, it was Elsa who helped make arrangements for your move. | Если не ошибаюсь, вы переехали как раз из-за Эльзы. |
| In fact, unless I'm mistaken, the current emperor has gone out of his way... to offer your world concessions and return lost territory. | Если я не ошибаюсь, нынешний император изменил политику предложил вам концессии и вернул утраченные территории. |
| If I'm not mistaken... everyoneofyouhasorders to report to the mess deck... fortheparty. | Если я не ошибаюсь, каждый из вас получил приказ собраться в кают-компании на вечеринке. |