Since the War of 1812, if I'm not mistaken. |
Со времен войны 1812 года, если я не ошибаюсь. |
Unless I'm mistaken, there's no clay on this land. |
Если я не ошибаюсь в этих местах нет глины. |
If I'm not greatly mistaken, he's got something up his sleeve. |
И если не ошибаюсь, у него есть какой-то сюрприз. |
If I'm not mistaken, I sold three editions. |
Если я не ошибаюсь, я продал три издания. |
Next right, if I'm not mistaken. |
Если не ошибаюсь, следующий поворот направо. |
If I'm mistaken, that's for the better. |
Если я ошибаюсь, тем лучше. |
A sleep study, if I'm not mistaken, and hallucinations. |
Изучение сна, если не ошибаюсь, и галлюцинаций. |
If I'm not mistaken this is a misguided attempt to make me feel better. |
И если я не ошибаюсь, это - попытка заставить меня почувствовать себя лучше. |
Older than I am, if I'm not mistaken. |
Старше меня, если не ошибаюсь. |
If I am not mistaken, the album did become one of results of experience obtained during active performing under open skies. |
Если не ошибаюсь, альбом и стал одним из результатов опыта, полученного во время активного музицирования под открытым небом. |
If I'm not mistaken they're all nudes. |
Они все обнаженные, если не ошибаюсь. |
If I'm not mistaken, Captain, the Federation has rules, and those rules forbid you to interfere with indigenous cultures. |
Если не ошибаюсь, капитан, в Федерации есть правила, которые запрещают вам вмешиваться в туземные культуры. |
If I'm not mistaken... someone is looking at you all time. |
Если я не ошибаюсь, тут кто-то на тебя смотрит не отрываясь. |
He wasn't the only one shooting, if I'm not mistaken. |
Он тут не единственный стрелял, если я не ошибаюсь. |
Matthew, if I'm not mistaken. |
От Матфея, если не ошибаюсь. |
If I'm not mistaken, you have a very important date tonight. |
Если не ошибаюсь, у тебя сегодня вечером важное свидание. |
The main house is Tudor, if I'm not mistaken. |
Центральное здание, если я не ошибаюсь, эпохи Тюдоров. |
Only Szebeni completed it by himself... but if I'm not mistaken, he produced the crib sheets. |
Только Себени сам завершил... Но если я не ошибаюсь, он написал шпаргалки. |
A cousin, if I'm not mistaken. |
О двоюродном брате, если не ошибаюсь. |
Here, the psychoanalyst resorts to theory, and tells me that I am mistaken. |
Тут психоаналитик обращается за помощью к теории и говорит мне, что я ошибаюсь. |
Mclndoe, unless I'm mistaken. |
Работа МакИндо, если не ошибаюсь. |
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. |
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
You yourself have a 14-year-old son, if I'm not mistaken. |
Если не ошибаюсь, у вас тоже есть сын 14 лет. |
Razka Karn, if I'm not mistaken. |
Разка Карн, если я не ошибаюсь. |
Unless I'm mistaken, it's Freddy Ramirez who's in the box. |
Если я не ошибаюсь, это Фредди Рамирес сыграл в ящик. |