| Since the War of 1812, if I'm not mistaken. | Со времен войны 1812 года, если я не ошибаюсь. |
| Unless I'm mistaken, there's no clay on this land. | Если я не ошибаюсь в этих местах нет глины. |
| If I'm not greatly mistaken, he's got something up his sleeve. | И если не ошибаюсь, у него есть какой-то сюрприз. |
| If I'm not mistaken, I sold three editions. | Если я не ошибаюсь, я продал три издания. |
| Next right, if I'm not mistaken. | Если не ошибаюсь, следующий поворот направо. |
| If I'm mistaken, that's for the better. | Если я ошибаюсь, тем лучше. |
| A sleep study, if I'm not mistaken, and hallucinations. | Изучение сна, если не ошибаюсь, и галлюцинаций. |
| If I'm not mistaken this is a misguided attempt to make me feel better. | И если я не ошибаюсь, это - попытка заставить меня почувствовать себя лучше. |
| Older than I am, if I'm not mistaken. | Старше меня, если не ошибаюсь. |
| If I am not mistaken, the album did become one of results of experience obtained during active performing under open skies. | Если не ошибаюсь, альбом и стал одним из результатов опыта, полученного во время активного музицирования под открытым небом. |
| If I'm not mistaken they're all nudes. | Они все обнаженные, если не ошибаюсь. |
| If I'm not mistaken, Captain, the Federation has rules, and those rules forbid you to interfere with indigenous cultures. | Если не ошибаюсь, капитан, в Федерации есть правила, которые запрещают вам вмешиваться в туземные культуры. |
| If I'm not mistaken... someone is looking at you all time. | Если я не ошибаюсь, тут кто-то на тебя смотрит не отрываясь. |
| He wasn't the only one shooting, if I'm not mistaken. | Он тут не единственный стрелял, если я не ошибаюсь. |
| Matthew, if I'm not mistaken. | От Матфея, если не ошибаюсь. |
| If I'm not mistaken, you have a very important date tonight. | Если не ошибаюсь, у тебя сегодня вечером важное свидание. |
| The main house is Tudor, if I'm not mistaken. | Центральное здание, если я не ошибаюсь, эпохи Тюдоров. |
| Only Szebeni completed it by himself... but if I'm not mistaken, he produced the crib sheets. | Только Себени сам завершил... Но если я не ошибаюсь, он написал шпаргалки. |
| A cousin, if I'm not mistaken. | О двоюродном брате, если не ошибаюсь. |
| Here, the psychoanalyst resorts to theory, and tells me that I am mistaken. | Тут психоаналитик обращается за помощью к теории и говорит мне, что я ошибаюсь. |
| Mclndoe, unless I'm mistaken. | Работа МакИндо, если не ошибаюсь. |
| Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. | Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
| You yourself have a 14-year-old son, if I'm not mistaken. | Если не ошибаюсь, у вас тоже есть сын 14 лет. |
| Razka Karn, if I'm not mistaken. | Разка Карн, если я не ошибаюсь. |
| Unless I'm mistaken, it's Freddy Ramirez who's in the box. | Если я не ошибаюсь, это Фредди Рамирес сыграл в ящик. |