If I'm not mistaken, you control the movement of inventory, and when pelts come into the fort it's your responsibility to put them in lock-up. |
Если я не ошибаюсь, Вы контролируете перемещение ценных грузов, и когда шкуры привозят, именно Вы обязаны прятать их под замок. |
Perhaps I'm mistaken, but didn't you fail your exams? |
Может, я ошибаюсь, но ты же провалила экзамены? |
Am I mistaken or is that your voice on there? |
Я ошибаюсь, или это был ваш голос? |
If I'm not mistaken, you haven't even signed a contract, right? |
Если не ошибаюсь, вы даже не подписали контракт. |
A procedure more suited to family members, if I'm not mistaken? |
Скорее такое бывает у родственников, или я ошибаюсь? |
If I am not mistaken, that paragraph, according to the proposal of the representative of Cuba, should read: |
Если я не ошибаюсь, этот пункт, согласно предложению представителя Кубы, должен гласить: |
Secondly, we are concerned that this draft resolution, particularly its paragraph 5, would, if I am not mistaken, result in discrimination in the recruitment of nationals who have no other mother tongue than one of the six official languages. |
Во-вторых, мы обеспокоены тем, что данный проект резолюции, в частности его пункт 5 приведут, если я не ошибаюсь, к дискриминации в отношении набора тех, у кого нет другого родного языка, кроме одного из шести официальных языков. |
It's not definite yet, the doctor might say I'm mistaken |
Ещё не точно, доктор может сказать, что я ошибаюсь. |
I'm sure I'm mistaken, Sergeant, but I thought I heard you tell... two of my detectives to ignore a case I assigned to them. |
Уверен, что я ошибаюсь, сержант, но мне показалось, что вы сказали двоим моим детективам оставить дело, на которое я их назначил. |
Am I mistaken or are you new here? |
Я не ошибаюсь, вы тут новый? |
If I'm not mistaken, these lines aren't 100% safe yet, and we still haven't made the Colby project disappear. |
Если я не ошибаюсь, эти линии не 100 % защищены, и мы до сих пор не заставили проект Колби исчезнуть. |
If I'm not mistaken, don't you have a holonovel to revise? |
Если я не ошибаюсь, вы переработали голо-роман? |
And if I'm not mistaken, the last time I was in Tannersville, |
И если я не ошибаюсь когда последний раз я был в Таннерсвилле, |
Now, in the meantime, if I'm not mistaken, I think I have the right to go back to my cell. |
А пока что, если я не ошибаюсь, у меня есть право вернуться в свою камеру. |
Now, if I'm not mistaken, that's a cell phone that you're carrying? |
Итак, если я не ошибаюсь, вы держите мобильный телефон? |
And if I'm not mistaken, you're about to see a preview of just the type of guys we will be mixing with. |
И если я не ошибаюсь, Вы хотите увидеть предварительно только тех парней с кем мы будем устраивать вечеринки? |
Unless... Unless I am mistaken. |
если... если я не ошибаюсь. |
Unless I'm mistaken, didn't you and I have a conversation that I'd be here in the morning and take charge of the apprehension? |
Если я не ошибаюсь, мы договаривались, что я прибуду сюда с утра и возглавлю операцию по задержанию? |
Now, if I'm not mistaken... and correct me if I'm wrong, David... that's the work of Michael Coulter. |
Сейчас, если не ошибаюсь... и поправь меня, если я не прав, Дэвид... это работа Майкла Колтера. |
If I'm not mistaken, you told him to name us anything but a tobacco trader, did you not? |
Если я не ошибаюсь, ты сказал ему представить нас кем угодно кроме торговцев табаком? |
I recall that a similar proposal about the Disarmament Decade was made by the Group of 21 quite a long time ago - in 1996, if I am not mistaken - in the Conference on Disarmament. |
Я хотел бы напомнить, что аналогичное предложение о Десятилетии разоружения было выдвинуто Группой 21 довольно давно - в 1996 году, если я не ошибаюсь, - на Конференции по разоружению. |
Correct me if I'm mistaken, but you care about Lois, don't you? |
Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты ведь любишь Лоис, так? |
But before you start, am I mistaken, or is Mr. Grayson your superior? |
Но перед тем, как начать, если не ошибаюсь, ваш шеф мистер Грейсон. |
And so, unless I'm mistaken, it doesn't belong to you? |
Значит, если я не ошибаюсь, шляпа не ваша? |
If I'm not mistaken, this is your tenth visit here, isn't it? |
Если не ошибаюсь, это уже десятый ваш визит'? |