Английский - русский
Перевод слова Mistaken
Вариант перевода Ошибаюсь

Примеры в контексте "Mistaken - Ошибаюсь"

Примеры: Mistaken - Ошибаюсь
If I'm not mistaken, you control the movement of inventory, and when pelts come into the fort it's your responsibility to put them in lock-up. Если я не ошибаюсь, Вы контролируете перемещение ценных грузов, и когда шкуры привозят, именно Вы обязаны прятать их под замок.
Perhaps I'm mistaken, but didn't you fail your exams? Может, я ошибаюсь, но ты же провалила экзамены?
Am I mistaken or is that your voice on there? Я ошибаюсь, или это был ваш голос?
If I'm not mistaken, you haven't even signed a contract, right? Если не ошибаюсь, вы даже не подписали контракт.
A procedure more suited to family members, if I'm not mistaken? Скорее такое бывает у родственников, или я ошибаюсь?
If I am not mistaken, that paragraph, according to the proposal of the representative of Cuba, should read: Если я не ошибаюсь, этот пункт, согласно предложению представителя Кубы, должен гласить:
Secondly, we are concerned that this draft resolution, particularly its paragraph 5, would, if I am not mistaken, result in discrimination in the recruitment of nationals who have no other mother tongue than one of the six official languages. Во-вторых, мы обеспокоены тем, что данный проект резолюции, в частности его пункт 5 приведут, если я не ошибаюсь, к дискриминации в отношении набора тех, у кого нет другого родного языка, кроме одного из шести официальных языков.
It's not definite yet, the doctor might say I'm mistaken Ещё не точно, доктор может сказать, что я ошибаюсь.
I'm sure I'm mistaken, Sergeant, but I thought I heard you tell... two of my detectives to ignore a case I assigned to them. Уверен, что я ошибаюсь, сержант, но мне показалось, что вы сказали двоим моим детективам оставить дело, на которое я их назначил.
Am I mistaken or are you new here? Я не ошибаюсь, вы тут новый?
If I'm not mistaken, these lines aren't 100% safe yet, and we still haven't made the Colby project disappear. Если я не ошибаюсь, эти линии не 100 % защищены, и мы до сих пор не заставили проект Колби исчезнуть.
If I'm not mistaken, don't you have a holonovel to revise? Если я не ошибаюсь, вы переработали голо-роман?
And if I'm not mistaken, the last time I was in Tannersville, И если я не ошибаюсь когда последний раз я был в Таннерсвилле,
Now, in the meantime, if I'm not mistaken, I think I have the right to go back to my cell. А пока что, если я не ошибаюсь, у меня есть право вернуться в свою камеру.
Now, if I'm not mistaken, that's a cell phone that you're carrying? Итак, если я не ошибаюсь, вы держите мобильный телефон?
And if I'm not mistaken, you're about to see a preview of just the type of guys we will be mixing with. И если я не ошибаюсь, Вы хотите увидеть предварительно только тех парней с кем мы будем устраивать вечеринки?
Unless... Unless I am mistaken. если... если я не ошибаюсь.
Unless I'm mistaken, didn't you and I have a conversation that I'd be here in the morning and take charge of the apprehension? Если я не ошибаюсь, мы договаривались, что я прибуду сюда с утра и возглавлю операцию по задержанию?
Now, if I'm not mistaken... and correct me if I'm wrong, David... that's the work of Michael Coulter. Сейчас, если не ошибаюсь... и поправь меня, если я не прав, Дэвид... это работа Майкла Колтера.
If I'm not mistaken, you told him to name us anything but a tobacco trader, did you not? Если я не ошибаюсь, ты сказал ему представить нас кем угодно кроме торговцев табаком?
I recall that a similar proposal about the Disarmament Decade was made by the Group of 21 quite a long time ago - in 1996, if I am not mistaken - in the Conference on Disarmament. Я хотел бы напомнить, что аналогичное предложение о Десятилетии разоружения было выдвинуто Группой 21 довольно давно - в 1996 году, если я не ошибаюсь, - на Конференции по разоружению.
Correct me if I'm mistaken, but you care about Lois, don't you? Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты ведь любишь Лоис, так?
But before you start, am I mistaken, or is Mr. Grayson your superior? Но перед тем, как начать, если не ошибаюсь, ваш шеф мистер Грейсон.
And so, unless I'm mistaken, it doesn't belong to you? Значит, если я не ошибаюсь, шляпа не ваша?
If I'm not mistaken, this is your tenth visit here, isn't it? Если не ошибаюсь, это уже десятый ваш визит'?