Английский - русский
Перевод слова Mistaken
Вариант перевода Ошибаюсь

Примеры в контексте "Mistaken - Ошибаюсь"

Примеры: Mistaken - Ошибаюсь
Now, if I am not mistaken, this means you have to come with me. Если не ошибаюсь, это означает, что ты должна идти со мной.
If I'm not mistaken, it took him 2 years to complete this. Если я не ошибаюсь, это полотно заняло у него 2 года.
If I'm not mistaken, your name is on the side of the building. Если я не ошибаюсь, ваше имя там и так на слуху.
If I'm not mistaken, this is the Halfling who stole... the keys to my dungeons from under the nose of my guards. Если я не ошибаюсь, это тот полурослик, что украл ключи от моего подземелья прямо под носом у моих стражников.
If I'm not mistaken... that's, that's a year older than Mom was when you guys got married. ≈сли € не ошибаюсь... мама была на год моложе когда вы поженились.
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken? Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
Am I mistaken, or do we have an hour to get this truck? Я ошибаюсь, или у нас всего час, чтобы достать этот грузовик?
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you? Слушай, я ошибаюсь, или Энрико слегка влюблен в тебя?
But if I'm mistaken in my judgment, may I regret what I just did for the rest of my life. Но, если я ошибаюсь в своих суждениях, пусть я всю жизнь буду жалеть о том, что только что сделал.
Now, if I'm not mistaken, I'm fairly certain I said I'd kill you if I ever saw you again. Если я не ошибаюсь, то я очень чётко сказал, что убью тебя, если ещё раз увижу.
If I'm not mistaken, you're a diictodon, right? Если я не ошибаюсь, ты дииктодон, верно?
If I'm not mistaken, we have just been joined by the famous restaurant blogger Walter Wallen! Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен!
But the books, if I am not mistaken, are still not back in their right places. Но если я не ошибаюсь, книги еще не вернулись на свою полку.
And if I'm not mistaken, he had a thing for penny! и, если я не ошибаюсь, он заглядывался на Пенни!
Actually, I posed it three times, if I am not mistaken, yet I have not received an answer to it. На самом деле я задавал его три раза, если я не ошибаюсь, тем не менее ответа на него я не получил.
As a matter of fact, I even read this morning that the first sentence was passed, if I am not mistaken, by the court in Baucau, also on a crime against humanity. Более того, сегодня утром я даже читал о том, что вынесен первый приговор, если не ошибаюсь, судом в Баукау, причем также в отношении преступления против человечности.
Unfortunately, the national car policy seems to have forgotten the project, while in Germany (if not mistaken) the WiMax is already a reality... Meanwhile say to enjoy (just come) innovation brought by the province and the municipality. К сожалению, машина национальной политики, похоже, забыл проекта, в то время как в Германии (если не ошибаюсь) WiMax уже реальность... Тем сказать, пользоваться (только прибудет) нововведение в провинции и муниципалитета.
If I'm not mistaken, Harry... he transferred some of his powers to you... the night he gave you that scar. Если я не ошибаюсь, Гарри... он передал тебе часть своей силы... в ту ночь, когда он оставил тебе шрам.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic. Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
And if I'm not mistaken, Balero is Spanish for "something really cool and expensive." Если я не ошибаюсь, Балеро это испанское "что-то действительно крутое и дорогое".
He vanishes, and then he reappears instantly on the other side of the stage, mute, overweight and, unless I'm mistaken, very drunk. Он исчезает, а затем мгновенно появляется вновь на другом конце сцены, онемевший, прибавивший в весе, и, если не ошибаюсь, очень пьяный.
Am I mistaken, or did I see you earlier with a group of blind children? Я ошибаюсь, или я правда видел тебя раньше с группой слепых детей?
If I'm not mistaken, doesn't that still solve all of our problems? Может, я ошибаюсь, но это же решает все наши проблемы?
Am I mistaken, did she say "my sweet"? Я ошибаюсь, или она назвала меня "моя сладенький"?
If I'm not mistaken, which I never am when it concerns my money in other people's pockets, they left with their debt unpaid. [СКРУДЖ] Если я не ошибаюсь, - а я никогда не ошибаюсь, когда дело касается моих денег в чужих карманах, - они не выплатили свой долг.