Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Missing - Отсутствуют"

Примеры: Missing - Отсутствуют
(e) Effective monitoring, evaluation and accountability mechanisms are missing; ё) отсутствуют механизмы эффективного мониторинга, оценки и подотчетности;
Reported last night, but missing since when? Объявлены прошлой ночью, но с каких пор отсутствуют?
These victims, were they missing their adrenal glands? У всех жертв, отсутствуют надпочечники?
Are the cards missing from all of these? Карты памяти отсутствуют у всех машин?
M - missing, D - destroyed О - отсутствуют, У - уничтожены
It has also the same limitations, requiring client support, which is missing for Internet Explorer versions older than 10. Он также имеет те же ограничения, которые требуются для поддержки клиентов, которые отсутствуют для версий Internet Explorer старше 10.
Right after this realization, he also discovers that both of his arms and one of his legs are missing. Сразу после этого он обнаруживает, что у него отсутствуют обе руки и одна нога.
For example many have hollow centres where the original faces and edges of the core polyhedron are entirely missing: there is nothing left to be stellated. Например, многие имеют пустые центры, где грани и рёбра исходного многогранника полностью отсутствуют - не от чего отталкиваться.
Only a few parts of its left fore limb and hind limb are missing, and those can be reconstructed from their counterparts on the right side. Лишь несколько частей его левой передней и задней конечностей отсутствуют, и их можно восстановить по аналогам с правой стороны.
The holotype is BMNH R3556, a partial skeleton preserved as an impression in sandstone; part of the skull and tail are missing. Голотип BMNH R3556, представляет собой частичный скелет - часть черепа и хвост отсутствуют.
(c) The necessary accompanying documents are missing, inaccurate or inadequate. с) необходимые сопровождающие документы отсутствуют, являются неточными или неполными.
have been missing now for six weeks. на данный момент отсутствуют шесть недель.
The words "under pressure" are currently missing in the definition of "aerosol dispenser" within the ADR/RID/ADN. В настоящее время в определении термина "аэрозольный распылитель", содержащемся в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, отсутствуют слова "под давлением".
In fact, demographers have shown that there are anywhere between 60 million and 100 million missing females in the current population. На самом деле демографы установили, что отсутствуют где-то между 60 миллионами и 100 миллионами женщин в нынешнем населении.
A SamlSubject requires that a 'NameIdentifier' or 'ConfirmationMethod' be specified. Both were missing. Конструкция SamlSubject требует указания идентификатора имени NameIdentifier или метода подтверждения ConfirmationMethod. Отсутствуют оба.
If a price is missing for 1-2 months, the previous price observation is carried forward. Если данные о цене отсутствуют в течение 1-2 месяцев, используются результаты предыдущей регистрации.
While these figures provide a sense of the magnitude of the abortion issue, they remain quite speculative since hard data are missing for the large majority of countries. Хотя эти цифры дают представление о масштабах проблемы абортов, они во многом остаются предположительными, поскольку по значительному большинству стран надежные данные отсутствуют.
missing (partially or completely) or seriously defective отсутствуют (частично или полностью) либо серьезно повреждены
Countries concerned are asked to ascertain if these are actually missing links and if so to propose their inclusion in the network if they so desire. К соответствующим странам обращается просьба выяснить, действительно ли эти соединительные дороги отсутствуют, и в случае положительного ответа предложить включить их в сеть, если они этого желают.
"found floated"; tug control and navigation equipment missing "обнаружен на плаву"; системы управления и навигационное оборудование отсутствуют
installations for observing entrances and exits (e.g. mirrors) missing or damaged приспособления для обзора входов и выходов (например, зеркала) отсутствуют или повреждены
If they are missing, the Customs office of exit (en route) should remove Customs seals, open packages and thoroughly examine the goods. Если они отсутствуют, то таможня выезда (промежуточная) должна снять таможенные пломбы, упаковку и тщательно проверить груз.
Liberalizing the investment environment and promoting private as opposed to public investment requires stability and market institutional safeguards, which are missing in the region. Для либерализации инвестиционного климата и привлечения не государственных, а частных инвестиций требуются стабильность и рыночные институциональные гарантии, которые в данный момент в регионе отсутствуют.
The delegation felt that the methodology was flawed, as it was missing cross-cutting themes such as opportunities for South-South cooperation created from support to middle-income countries. Эта делегация считает, что предлагаемая методика ошибочна, поскольку в ней отсутствуют такие комплексные темы, как возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг, которые возникают благодаря поддержке, оказываемой странам со средним доходом.
Monitoring data on essential parameters were currently missing for half of the Parties to the Convention, mostly due to the lack of relevant air quality monitoring systems. В отношении половины Сторон Конвенции в настоящее время отсутствуют данные мониторинга важнейших параметров, что чаще всего объясняется отсутствием соответствующих систем наблюдения за качеством воздуха.