Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Missing - Отсутствуют"

Примеры: Missing - Отсутствуют
The captain, Lieutenant Uhura, and Ensign Chekov have been missing for nearly two hours. Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа.
It resembles some demonic languages with which I'm familiar, but whole passages are missing. Это напоминает некоторые демонские языки, с которыми я знаком, но целые куски, кажется, отсутствуют.
We're simply observing that Robbie and Fiona are missing at the same time. Мы просто наблюдаем, что Робби и Фиона отсутствуют одновременно.
Which still leaves you with some pages missing here! Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют!
Wedding and engagement rings are missing in all cases. Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют.
Yes, and cites intake interviews, but all the important documents on him are missing. Да, и цитировали впускные интервью, но все важные документы на него отсутствуют.
Our codex is missing several key pictographs. В нашей старинной рукописи отсутствуют несколько ключевых пиктограмм.
And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии.
Now, you may have noticed there are some people missing there: the rest of the team. Вы могли заметить, что некоторые люди отсутствуют: остальная команда.
Your husband is missing the genes that make him suspicious. У Вашего мужа отсутствуют гены, отвечающие за подозрительность.
Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely. Большая часть её досье сильно отредактирована, или просто отсутствуют данные.
Only it's not pi, some of the pieces are missing. Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют.
It's missing critical security patches and updates. Отсутствуют важные патчи и обновления безопасности.
Schemes dovetailed to supporting FDI in economies in transition are still largely missing in developed countries. Схемы, рассчитанные на поддержку ПИИ в странах с экономикой переходного периода, в развитых странах пока еще практически отсутствуют.
Also, the relevant MIC headquarters documentation and archives of the Ministry of Defence are missing. Кроме того, соответствующая документация центральных учреждений ВПК и архивы министерства обороны также отсутствуют.
The Commission also noted that systematic career planning and counselling were elements that were largely missing in most organizations. Комиссия также отметила, что в большинстве организаций, как правило, отсутствуют такие элементы, как систематическое планирование продвижения по службе и консультирование по этим вопросам.
Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде.
Despite the national political will to seriously conserve forests, a policy mechanism for coordination is often missing. Несмотря на наличие в стране политической воли к принятию серьезных мер по сбережению лесов, часто отсутствуют политические механизмы координации.
Creative ideas to improve the life of young refugees are missing in the draft World Programme of Action for Youth as it stands now. Творческие идеи относительно улучшения жизни молодых беженцев на данный момент отсутствуют в проекте Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Data on occasional transport services are mostly completely missing. Данные о нерегулярных перевозках по большей части полностью отсутствуют.
Most of the infrastructure and basic services in the district are missing or have been destroyed. Большинство объектов инфраструктуры и основных служб в этом районе отсутствуют или уничтожены.
There is significant consumption of wood by industrial users in Finland but these figures are missing. Значительные объемы древесины используются в Финляндии промышленными потребителями, однако соответствующие показатели отсутствуют.
The point of view of victims was missing in international statistics. В международных статистических данных отсутствуют сведения, касающиеся точек зрения жертв.
Based on scientific facts and knowledge, which should be generated where missing; использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют;
Studies on developmental, teratogenic and reproductive effects of alpha-HCH are missing. Исследования воздействия альфа-ГХГ на развитие, а также его тератогенного и репродуктивного воздействия отсутствуют.