One expert, noting that requirements for the competition law to be useful and meaningful can be difficult to fulfil, wrote that, "If crucial elements are missing, wise policymakers might choose not to adopt antitrust at all." |
Один из экспертов, отмечая потенциальные трудности выработки полезных и содержательных законов о конкуренции, подчеркнул, что "если отсутствуют те или иные важнейшие элементы, то самым разумным решением для директивных органов может быть отказ от принятия вообще каких-либо антимонопольных норм". |
"Are there any important aspects or issues missing in the recommendations in bold proposed under each of the overarching human rights principles in this section of the report?" |
"Имеются ли какие-либо важные аспекты или проблемы, которые отсутствуют в рекомендациях, выделенных жирным шрифтом, которые предлагаются по каждому всеобъемлющему правозащитному принципу в данном разделе доклада?" |
If the German Customs want to make a reservation, let us say that 20 colli goods are missing at the arrival at the Customs office of destination, who is then the guarantor in Germany? |
Если таможенные органы Германии захотят сделать оговорку, скажем, о том, что при прибытии груза в таможню места назначения отсутствуют 20 грузовых мест, то кто в такой ситуации будет гарантом в Германии? |
(a) The particulars referred to in articles 6, paragraph 2, or 7, paragraph 1, are missing, inaccurate or inadequate; |
а) сведения, предусмотренные в пункте 2 статьи 6 или в пункте 1 статьи 7, отсутствуют, являются неточными или неполными, |
(For example, records in two independently developed databases could be matched up by social security number, except when the social security numbers are incorrect, missing, or have changed.) |
(Например, записи в двух независимо разработанных базах данных могут быть сопоставлены номером социального страхования, за исключением случаев, когда номера социального страхования неверны, отсутствуют или изменены). |
Missing, loose or badly corroded.Insufficient clearance for road wheel.. |
Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
France: Missing details are due to a change in the national database in 2009. |
Франция: Сведения отсутствуют по причине изменения в национальной базе данных в 2009 году. |
In all, 97 of 253 episodes produced during the first six years of the programme are not held in the BBC's archives (most notably seasons 3, 4, & 5, from which 79 episodes are missing). |
В общей сложности 97 из 253 эпизодов, снятых в первые шесть лет (в основном третий, четвёртый и пятый сезоны, из которых пропало 79 эпизодов) отсутствуют в архивах Би-би-си. |
The' ' configuration section cannot be machine.config file is missing information. Verify that this configuration section is properly registered and that you have correctly spelled the section name. For Windows Communication Foundation sections, run ServiceModelReg.exe -i to fix this error. |
Не удалось создать раздел конфигурации. В файле machine.config сведения отсутствуют. Проверьте, что этот раздел конфигурации зарегистрирован должным образом и что имя раздела записано правильно. В случае разделов Windows Communication Foundation выполните команду ServiceModelReg.exe -i, чтобы исправить эту ошибку. |
In many LDCs, there are few, if any, enterprises in the middle range, and this "missing middle" has implications for the growth opportunities and potential of small and informal sector enterprises. |
Во многих НРС почти полностью, а то и вообще отсутствуют предприятия средних размеров, и это "отсутствующее среднее звено" сказывается на возможностях роста и потенциале предприятий малых размеров и неформального сектора. |
Missing or not in good condition. |
Отсутствуют или находятся в плохом состоянии. |
Missing, loose or badly corroded. |
Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
Missing from this analysis is actual labour market experience, major field of study and the importance of the workplace in explaining the GWG. |
В этом анализе отсутствуют данные о фактическом стаже на рынке труда - основной области специализации и важности рабочего места для пояснения ГРОТ. |
(c) Missing or fractured fixing bolts. |
с) Крепежные болты отсутствуют или имеют трещины. |
Defective or missing seals. |
с) Пломбы неисправны или отсутствуют. |
Other components missing or damaged |
с) Отсутствуют или повреждены другие элементы. |
unsafe rule missing exec permissions |
в правиле небезопасных отсутствуют разрешения на выполнения |
Because those records are missing. |
Потому что записи за этот период отсутствуют. |
Wipers not operating or missing. |
а) Стеклоочистители не работают или отсутствуют. |
Cash was missing, though. |
А вот наличные отсутствуют. |
Some important components are missing. |
Отсутствуют некоторые важные элементы. |
The beginning and the end of the text is missing. |
Начало и конец документа отсутствуют. |
The bones of the inner ear are missing here. |
Отсутствуют кости внутреннего уха. |
A number of body parts are missing. |
Множество частей тела отсутствуют. |
Her purse and her phone are missing. |
Сумочка и телефон отсутствуют. |