Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Не хватать

Примеры в контексте "Miss - Не хватать"

Примеры: Miss - Не хватать
George and I will miss your company. Нам с Джорджем будет тебя не хватать.
I'll miss the serial on Woman's Hour. Мне будет не хватать сериала в "Женский час".
How we'll all miss it after you're gone. Нам всем будет его не хватать, когда вас не станет.
I bet you're not going to miss that drive. Бьюсь об заклад, вы не будет не хватать этого диска.
I'm going to miss your cooking. Мне будет не хватать ваших блюд.
We will miss you, Odo but you will miss us even more. Нам будет не хватать тебя, Одо, но нас тебе будет не хватать еще больше.
But I really will miss your snoring. И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа.
If anything happened to him you'd miss him too. Поверьте, майор, если с ним что-то случится, вам тоже его будет не хватать.
Well, I would miss having him around here. Ну, мне будет его здесь не хватать, но я знаю, что ему нужно собственное жильё.
We will surely miss her presence at these gatherings. Вне сомнения, нам будет очень не хватать ее присутствия на этих заседаниях.
I'd really miss being your friend. Мне будет не хватать нашей дружбы.
But then I would miss you so much. Но потом мне так будет вас не хватать.
For one thing, I'd miss my smartphone. Хотя бы потому что мне будет не хватать смартфона.
Knew you could miss someone so much? Не знал, что тебе так сильно будет кого-то не хватать?
We'll miss Uncle Edward terribly. Нам будеттак - Не хватать дяди Эдварда.
Everybody's going to really miss Blair this year. Как же всем будет не хватать Блейр.
I'll sure miss him, Jen. Мне будет его не хватать, Джен.
Smiley, you really going to miss us. Эй, Сомерсет, нам будет тебя не хватать.
Then again I'd miss those... deep political conversations. Да и потом, мне будет не хватать... глубокомысленных бесед о политике.
I'll miss you, too. Мне тоже будет вас не хватать.
He was a wonderful man, and I will miss him very much. «Это был редкий человек и нам его будет очень не хватать.
I'm going to miss him, too, Elizabeth. Мне тоже будет его не хватать, Элизабет.
Yes, I will miss that, sir. Да, мне будет не хватать его чувства юмора, сэр.
I will not miss his presence... Мне не будет его не хватать...
I'll miss you guys too. Мне тоже будет вас не хватать, ребята.