George and I will miss your company. |
Нам с Джорджем будет тебя не хватать. |
I'll miss the serial on Woman's Hour. |
Мне будет не хватать сериала в "Женский час". |
How we'll all miss it after you're gone. |
Нам всем будет его не хватать, когда вас не станет. |
I bet you're not going to miss that drive. |
Бьюсь об заклад, вы не будет не хватать этого диска. |
I'm going to miss your cooking. |
Мне будет не хватать ваших блюд. |
We will miss you, Odo but you will miss us even more. |
Нам будет не хватать тебя, Одо, но нас тебе будет не хватать еще больше. |
But I really will miss your snoring. |
И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа. |
If anything happened to him you'd miss him too. |
Поверьте, майор, если с ним что-то случится, вам тоже его будет не хватать. |
Well, I would miss having him around here. |
Ну, мне будет его здесь не хватать, но я знаю, что ему нужно собственное жильё. |
We will surely miss her presence at these gatherings. |
Вне сомнения, нам будет очень не хватать ее присутствия на этих заседаниях. |
I'd really miss being your friend. |
Мне будет не хватать нашей дружбы. |
But then I would miss you so much. |
Но потом мне так будет вас не хватать. |
For one thing, I'd miss my smartphone. |
Хотя бы потому что мне будет не хватать смартфона. |
Knew you could miss someone so much? |
Не знал, что тебе так сильно будет кого-то не хватать? |
We'll miss Uncle Edward terribly. |
Нам будеттак - Не хватать дяди Эдварда. |
Everybody's going to really miss Blair this year. |
Как же всем будет не хватать Блейр. |
I'll sure miss him, Jen. |
Мне будет его не хватать, Джен. |
Smiley, you really going to miss us. |
Эй, Сомерсет, нам будет тебя не хватать. |
Then again I'd miss those... deep political conversations. |
Да и потом, мне будет не хватать... глубокомысленных бесед о политике. |
I'll miss you, too. |
Мне тоже будет вас не хватать. |
He was a wonderful man, and I will miss him very much. |
«Это был редкий человек и нам его будет очень не хватать. |
I'm going to miss him, too, Elizabeth. |
Мне тоже будет его не хватать, Элизабет. |
Yes, I will miss that, sir. |
Да, мне будет не хватать его чувства юмора, сэр. |
I will not miss his presence... |
Мне не будет его не хватать... |
I'll miss you guys too. |
Мне тоже будет вас не хватать, ребята. |