| George and I will miss your company. | Нам с Джорджем будет тебя не хватать. |
| I'll miss the serial on Woman's Hour. | Мне будет не хватать сериала в "Женский час". |
| How we'll all miss it after you're gone. | Нам всем будет его не хватать, когда вас не станет. |
| I bet you're not going to miss that drive. | Бьюсь об заклад, вы не будет не хватать этого диска. |
| I'm going to miss your cooking. | Мне будет не хватать ваших блюд. |
| We will miss you, Odo but you will miss us even more. | Нам будет не хватать тебя, Одо, но нас тебе будет не хватать еще больше. |
| But I really will miss your snoring. | И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа. |
| If anything happened to him you'd miss him too. | Поверьте, майор, если с ним что-то случится, вам тоже его будет не хватать. |
| Well, I would miss having him around here. | Ну, мне будет его здесь не хватать, но я знаю, что ему нужно собственное жильё. |
| We will surely miss her presence at these gatherings. | Вне сомнения, нам будет очень не хватать ее присутствия на этих заседаниях. |
| I'd really miss being your friend. | Мне будет не хватать нашей дружбы. |
| But then I would miss you so much. | Но потом мне так будет вас не хватать. |
| For one thing, I'd miss my smartphone. | Хотя бы потому что мне будет не хватать смартфона. |
| Knew you could miss someone so much? | Не знал, что тебе так сильно будет кого-то не хватать? |
| We'll miss Uncle Edward terribly. | Нам будеттак - Не хватать дяди Эдварда. |
| Everybody's going to really miss Blair this year. | Как же всем будет не хватать Блейр. |
| I'll sure miss him, Jen. | Мне будет его не хватать, Джен. |
| Smiley, you really going to miss us. | Эй, Сомерсет, нам будет тебя не хватать. |
| Then again I'd miss those... deep political conversations. | Да и потом, мне будет не хватать... глубокомысленных бесед о политике. |
| I'll miss you, too. | Мне тоже будет вас не хватать. |
| He was a wonderful man, and I will miss him very much. | «Это был редкий человек и нам его будет очень не хватать. |
| I'm going to miss him, too, Elizabeth. | Мне тоже будет его не хватать, Элизабет. |
| Yes, I will miss that, sir. | Да, мне будет не хватать его чувства юмора, сэр. |
| I will not miss his presence... | Мне не будет его не хватать... |
| I'll miss you guys too. | Мне тоже будет вас не хватать, ребята. |