| But I'll miss you even more. | Но еще больше мне будет не хватать вас. |
| I know. I'll miss you too. | Мне тоже будет тебя не хватать. |
| His majesty will miss his companionship a great deal. | Его величеству будет очень не хватать его компании. |
| Now that they are all zombies, I kind of miss people. | А теперь, когда вокруг одни зомби мне стало не хватать людей. |
| The department will always miss Mahadev sir. | Департаменту всегда будет не хватать Махадева. |
| The single person I'll miss when I leave this earth. | Единственной, кого мне будет не хватать на том свете. |
| I'm going to miss these little flesh-stretching sessions of ours. | Мне будет не хватать этих наших сеансов подтяжки. |
| But I know I'll miss you the most. | Однако я знаю, что больше всего мне будет не хватать тебя. |
| Because you're going to miss it. | Потому что тебе этого будет не хватать. |
| I'm going to miss him so much, Mama. | Мне будет так его не хватать, мам. |
| We will greatly miss him after December. | Нам будет его очень не хватать. |
| We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him. | Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов, поскольку сегодня вечером он нас покидает, и всем нам будет его не хватать. |
| L/Cpl Ashworth was a pleasure to command and I will sorely miss his calming influence on the battlefield. | Младшим капралом Ашвортом было приятно командовать, и мне будет очень не хватать его успокаивающего влияния на поле боя. |
| Barack Obama paid tribute to Scott, saying: I will miss Stuart Scott. | Президент США Барак Обама также выпустил заявление, в котором говорилось: Мне будет не хватать Стюарта Скотта. |
| I don't know who I'll miss more, you or your brother. | Я не знаю, кого мне будет не хватать больше - тебя или твоего брата. |
| I'll miss you, Tom. | Мне будет не хватать тебя, Том. |
| Thank you. Endymion, I'll miss you. | Спасибо, мне будет Вас не хватать. |
| Don't tell me you'll miss me. | Только не говорите, что вам будет меня не хватать. |
| We will miss you... despite the mistakes you did | Нам будет тебя не хватать... не смотря на те ошибки, что ты совершил. |
| I shall miss you, Eliza. | Мне будет не хватать вас, Элиза. |
| The team... would miss you. | Команде... будет тебя не хватать. |
| He was a principled politician and a great friend, and we will truly miss him. | Он был принципиальным политиком и хорошим другом, и нам действительно будет его не хватать. |
| I am really going to miss your energy. | Мне будет не хватать твоего темперамента. |
| I will miss that, sir. | Этого мне будет не хватать, сэр. |
| I will miss our weekly combat. | Мне будет не хватать наших еженедельных поединков. |