Английский - русский
Перевод слова Minimize
Вариант перевода Минимизировать

Примеры в контексте "Minimize - Минимизировать"

Примеры: Minimize - Минимизировать
If conjunction assessment indicates a potential collision, adjustment of the trajectory should be considered to minimize the collision risk and coordinated as appropriate. Если результаты оценки вероятности сближения указывают на потенциальную опасность столкновения, то следует рассмотреть вопрос о корректировке траектории, чтобы минимизировать риск столкновения, и надлежащей координации такой корректировки.
Full-scale implementation of the project should proceed without delay given the health and safety issues identified so as to minimize those risks as well as cost. Учитывая выявленные риски для здоровья и безопасности, необходимо без промедления осуществить полномасштабный запуск проекта, с тем чтобы минимизировать эти риски, а также размер проектных затрат.
The practice of the Security Council in recent years demonstrated that sanctions could be targeted to minimize the possibility of adverse consequences for the civilian population and for third parties. Практика Совета Безопасности в последние годы продемонстрировала возможность адресного введения санкций, что позволяет минимизировать вероятность неблагоприятных последствий для гражданского населения и третьих сторон.
To minimize the downward bias and deal with cases like this, it is preferable to find comparable substitutions to link in and bring the index back up. С тем чтобы минимизировать такое систематическое занижение и найти решение для подобных ситуаций, рекомендуется использовать сопоставимые заменители, которые можно включить в расчеты и вернуть значение индекса на более высокий уровень.
The introduction of new technical standards would not fully minimize the humanitarian risks, while both technologically and financially it would be difficult for most States to replace current stocks. Введение новых технических стандартов не позволит в полной мере минимизировать гуманитарные риски, причем большинство государств столкнутся с техническими и финансовыми трудностями в процессе замены имеющихся запасов.
However, precautionary actions will be necessary to minimize their impacts on marine life, especially acoustic impacts. Вместе с тем необходимо принять меры предосторожности, чтобы минимизировать их воздействие на морскую флору и фауну, в частности акустическое воздействие.
UNDP believes that this would lead to a more strategic, efficient and proper use of regular resources and minimize cross-subsidization of activities funded from other resources. ПРООН полагает, что это даст возможность обеспечить более стратегически целенаправленное, эффективное и надлежащее использование регулярных ресурсов и минимизировать перекрестное субсидирование деятельности, финансируемой из других источников.
I don't know, I feel like it's my responsibility... to minimize the casualties. Не знаю, мне кажется, я обязана минимизировать ущерб.
What are your people doing, rationalize, project, minimize? Что делают твои люди? Пытаются объяснить, предугадать, минимизировать?
SEALs are taught to minimize risk in the field, and this is one of the few defensible campsites with a view of the trail. Котиков учат минимизировать риск на поле сражения, и это один из немногих удобных для защиты кемпингов с видом на тропу.
I believe that the role of political leaders is to minimize, to the extent possible, sources of misery such as disease, poverty and conflict. По-моему, роль политических лидеров состоит в том, чтобы по мере возможности минимизировать такие источники страданий, как болезни, нищета и конфликты.
(b) Prevalence studies need to be methodologically sound and build upon current research experience about how to minimize the underreporting of abuse. Ь) Исследования о распространенности насилия должны быть методически правильными и построенными на текущем, основанном на исследовании опыте относительно того, как минимизировать случаи несообщения о насилии.
His delegation hoped that by following up on the issue, all countries involved would be able to maximize the benefits and minimize the negative consequences of migration. Делегация страны оратора надеется, что, принимая последующие меры по этой проблеме, все вовлеченные страны смогут максимально использовать преимущества и минимизировать негативные последствия миграции.
Applications leaned on the windowing system in which each note is a window that you can move, resize, minimize and maximize. Применение опирался на оконной системы, в которой каждая нота является окно, которое можно перемещать, изменять размер и максимально минимизировать.
Workers handling bentazon must wash their hands before eating, drinking, smoking, and using the bathroom to minimize contact with skin. Работников, занятых на работах с бентазоном должны мыть руки перед едой, питьём, курением, и посещением туалета, чтобы минимизировать контакт с кожей.
Group members try to minimize conflict and reach a consensus decision without critical evaluation of alternative viewpoints by actively suppressing dissenting viewpoints, and by isolating themselves from outside influences. Члены группы пытаются минимизировать конфликт и достичь единого решения без достаточной критической оценки альтернативных точек зрения, активно пресекая отклоняющиеся мнения и изолируя себя от внешнего влияния.
In our manufacturing we use materials and equipment only of our country, what allows to minimize costs and to produce high quality products at an acceptable price range. Мы используем в своем производстве отечественное сырье и оборудование, это позволяет минимизировать затраты и выпускать качественный продукт по доступной цене.
Other spontaneous events, such as curvature of the membrane and fusing of small rafts into larger rafts, can also minimize line tension. Другие спонтанные события - такие, как изгиб мембраны или слияние мелких рафтов в более крупные - могут также минимизировать натяжение на границе разделения фаз.
States and international organizations need to encourage the promotion of the development of technologies that minimize the environmental impact of manufacturing and launching space assets to enhance the long-term sustainability of those activities. Государствам и международным организациям необходимо поощрять содействие разработке технологий, которые позволяют минимизировать воздействие на окружающую среду, связанное с производством и запуском космических средств, и повысить долгосрочную устойчивость этой деятельности.
Dorothy's stabilized, so I'd like to operate on her first thing in the morning to minimize distress. Дороти стабилизировалась, поэтому я хотел бы утром, первым делом, ее прооперировать, чтобы минимизировать ее страдания.
Our economies and societies must break away from their current fossil fuel-based economies to minimize damage to both people and the environment. Наши экономики и общества должны вырваться из тисков своих нынешних экономик на базе ископаемого топлива, чтобы минимизировать ущерб как для людей, так и для окружающей среды.
Players were allowed to select weapons before matches to get accustomed to weapons more easily and minimize weapon hunting. Игрокам было разрешено выбирать вооружение перед матчем, чтобы минимизировать охоту за оружием во время боя и легче привыкать к выбранному вооружению.
A linear programming problem is one in which we wish to maximize or minimize a linear objective function of real variables over a polytope. Задача линейного программирования - это задача, в которой нужно максимизировать или минимизировать линейную целевую функцию от вещественных переменных на многограннике.
So now we can just take guesses to minimize the error, and that's the sort of thing computers are very good at. Теперь мы можем подбирать числа, чтобы минимизировать отклонение, а это как раз то, в чём компьютеры очень хороши.
So, I have prepared a few charts to demonstrate how setting up a shell corporation in Bermuda could help minimize our second quarter losses. Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале.