Английский - русский
Перевод слова Minimize
Вариант перевода Минимизировать

Примеры в контексте "Minimize - Минимизировать"

Примеры: Minimize - Минимизировать
Under suitable conditions, boosting chemical fertilizer and complementary input use can significantly raise yields, but care is needed to minimize the environmental damages and adverse impacts on biodiversity. При благоприятных условиях внесение в почву химических удобрений и подкормка растений может значительно поднять урожайность сельскохозяйственных культур, однако при этом необходимо минимизировать ущерб, причиняемый окружающей среде, и неблагоприятные последствия для биоразнообразия.
It would also like further information on the efforts to minimize the effect of the construction on the activities of Member State representatives and Secretariat officials, particularly in connection with resolving parking space and asbestos-handling issues. Делегации также хотелось бы получить более подробную информацию об усилиях, которые предпринимает Секретариат, с тем чтобы минимизировать воздействие проводимых работ на деятельность представителей государств-членов и сотрудников Секретариата, прежде всего это касается решения вопросов с парковочными местами и с технологиями по обращению с асбестом.
The present summary, consistent with the term "minimize environmental impact, including impacts on climate" focuses on measures to avoid high global-warming-potential (GWP) substances, such as hydrofluorocarbons (HFCs), while also taking into consideration energy efficiency. В настоящем резюме с учетом терминологического понятия «минимизировать экологические последствия, включая воздействие на климат», основное внимание уделено мерам по предотвращению использования таких веществ, обладающих высоким потенциалом глобального потепления (ПГП), как гидрофторуглероды (ГФУ), принимая также во внимание аспекты энергоэффективности.
The international community should examine how to minimize the negative impacts and maximize the potential benefits of globalization for developing countries, particularly the least developed and landlocked nations. Международному сообществу следует подумать над тем, как минимизировать негативные последствия и обеспечить максимальные выгоды глобализации для развивающихся стран, прежде всего наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
There are some good points to be made here, things that we ought to be thinking about, forward planning so that nothing goes too - well, so that we minimize the turbulence when we actually figure out how to fix aging. Есть, о чём подумать при планировании, чтобы всё не поехало... чтобы минимизировать общественные потрясения, связанные с тем, что старение станет фактически излечимо.
The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place. Смысл в том, чтобы продумать, какими могут быть наши промахи, внедрить систему, которая поможет минимизировать ущерб или же предотвратить плохое.
Assistant Principal Elkins and I have already conferred with your union to try to minimize the impact on the classrooms, but, unfortunately, Недавно мы с замдиректора Элкинсом встречались с вашим профсоюзом, пытаясь минимизировать последствия.
One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. Одна из главных инноваций, которую нам нужно создать, чтобы хоть немного приблизится к способностям этих организмов, это найти способ минимизировать количество и типы материалов, использованные при его создании.
Such a scheme, providing in customers' interest for the possibilty to change road transport for railway transport and vice versa, enabled us to minimize the shipping costs of any cargos between CIS and EU countries. Такая схема, предусматривающая возможность замены в интересах клиента автомобильного транспорта на железнодорожный и наоборот, дала нам возможность минимизировать расходы при перевозке любых грузов между странами СНГ и Евросоюзом.
In the aftermath of armed conflict, States should actively engage in a process to address cases of missing persons and minimize their impact, including by establishing adequate processes to locate, identify and repatriate the missing to their families. В период после завершения вооруженных конфликтов государства должны активно участвовать в процессе расследования случаев пропажи без вести лиц и минимизировать их воздействие, в том числе путем принятия надлежащих мер по установлению местонахождения и идентификации пропавших без вести лиц и их воссоединению с членам семей.
There are some good points to be made here, things that weought to be thinking about, forward planning so that nothing goestoo - well, so that we minimize the turbulence when we actuallyfigure out how to fix aging. Я не утверждаю, что эти аргументы беспочвенны. Здесь есть, что взять на заметку. Есть, о чём подумать при планировании, чтобывсё не поехало... чтобы минимизировать общественные потрясения, связанные с тем, что старение станет фактически излечимо.
Using solar energy and in-situ resource utilization to avoid or minimize the expensive task of shipping components and fuel up from the Earth's surface, against the Earth's gravity (see "Using non-terrestrial resources", below). Использование внешних ресурсов, например, солнечной энергии, или местных материальных ресурсов, чтобы избежать или минимизировать дорогостоящие задачи по транспортировке компонентов и топлива с поверхности Земли, при которых требуется преодолевать значительную земную силу притяжения (см. раздел «использование космических ресурсов»).
Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation." Современная теория «реальных» деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать «разрушительное действие» «создания».
To be able to act, you need to minimize the table, answer the question, and then open the table again. В этом случае Вам следует минимизировать всплывшее окно со столом и выполнить задачу в диалоговом окне. После этого вы сможете выполнять любые действия в окне со столом.
One of our major inventions that we need to be able to do to come even close to what these organisms can do is to find a way to minimize the amount of material, the kind of material we use, and to add design to it. Одна из главных инноваций, которую нам нужно создать, чтобы хоть немного приблизится к способностям этих организмов, это найти способ минимизировать количество и типы материалов, использованные при его создании.
There is little dialogue about how industrial country issuances can be staggered to minimize the impact on global markets, and what alternatives can be developed for countries that are shut out. Немного можно сказать о том, как можно изменить эмиссию развитых стран, чтобы минимизировать воздействие на глобальные рынки, а также какие можно разработать альтернативы для стран, которые подвергнуты локауту.
The study of facility location problems, also known as location analysis, is a branch of operations research and computational geometry concerned with the optimal placement of facilities to minimize transportation costs while considering factors like avoiding placing hazardous materials near housing, and competitors' facilities. Задача о размещении объектов, известная также как анализ расположения оборудования или задача к-центра, - это ветвь исследования операций и вычислительной геометрии, исследующей оптимальное расположение объектов с целью минимизировать цены перевозок с учётом таких ограничений, как размещение опасных материалов вблизи жилищ.
Those who want to eliminate the negative externality want it done as quickly as possible, while those who must adjust their activity want to delay the process so as to minimize the depreciation of their capital assets. Те, кто желает ликвидировать негативную экстернальность, хотят сделать это как можно быстрее, а те, кто должен корректировать свою деятельность, желают отсрочить этот процесс, чтобы минимизировать обесценение своего основного капитала.
It is important that you do as little as possible between the data movement and repartitioning to minimize the chance of a file being written near the end of the partition as this will decrease the amount of space you can take from the partition. Важно сделать как можно меньшим промежуток между перемещаемыми данными и переразмечаемой областью, чтобы минимизировать вероятность того, что файл будет в конце раздела, а это уменьшает количество места, которое можно вычленить из раздела.
And what we really need to do is to bring the underground drug markets as much as possible aboveground and regulate them as intelligently as we can to minimize both the harms of drugs and the harms of prohibitionist policies. Нам нужно вывести подпольный рынок наркотиков на поверхность и регулировать его как можно более разумно, чтобы минимизировать как вред наркотиков, так и вред политики запретов.
the body again tries to addapt to those, makes the most of it, in a sense: "it's not good", but the body is doing as best as it can to minimize the harm that, otherwise, may occur. до известной степени "это не хорошо", но тело делает все от него зависящее, чтобы минимизировать вред, который мог бы быть причинен в противном случае.
In the opinion of the Secretary-General, "(s)pecialized courts can improve efficiency, minimize the burden on victims and improve case outcomes when prosecutors, judges and other court officers have received relevant training". По мнению Генерального секретаря, «специальные суды могут повысить эффективность судопроизводства, минимизировать трудности, с которыми сталкиваются потерпевшие, повысить результативность дел, если прокуроры, судьи и другие должностные лица суда проходят соответствующую подготовку».