Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминания о

Примеры в контексте "Mention - Упоминания о"

Примеры: Mention - Упоминания о
While the original version instructed the tribunal to choose the governing law by applying conflict rules of a private international law that was deemed applicable, the revised version does not mention conflict rules or private international law. Если в первоначальной версии арбитражному суду поручалось сделать выбор регулирующего права путем применения коллизионных норм международного частного права, которые считаются применимыми в данном деле, то в пересмотренном варианте нет упоминания о коллизионных нормах или международном частном праве.
(b) Explanations for lack of mention of gender (i.e., when they refer to issues not relevant to protection of civilians) Ь) Объяснение отсутствия упоминания о гендерных вопросах (т.е. когда говорится о вопросах, не касающихся защиты гражданских лиц)
Few reports mention any significant activities initiated in these areas, although they have been recognized as playing an essential role in the rehabilitation of the rural sector of affected African country Parties; Упоминания о значимых мероприятиях в этих областях содержатся в небольшом числе докладов, хотя и признается, что деятельность в этих областях имеет существенно важное значение для оживления динамики развития в сельских районах затрагиваемых африканских стран - Сторон Конвенции;
In fact, the provisions contained in that Declaration are general and abstract and make no mention of any sanctions against the States that commit those acts, even though those acts are widespread in many countries of the world. Фактически содержащиеся в этой Декларации положения носят общий и абстрактный характер, и в них нет никакого упоминания о каких-либо санкциях против государств, совершающих подобные акты, хотя такая практика широко распространена во многих странах мира;
No mention a specific date? А в них нет упоминания о конкретной встрече?
Anything mention arson or hacking? В письмах есть упоминания о поджоге или взломе?
There was no mention of a body. Никакого упоминания о теле.
No mention of a job. Никакого упоминания о работе.
No mention of Uncle Kelvin. Никакого упоминания о Дяде Келвине.
Any mention of a witness? Есть упоминания о свидетелях?
Any mention of Steve Thomas? Есть упоминания о Стиве Томасе?
There was no mention of torture. Упоминания о пытках отсутствовали.
There can't be any mention of the note. Ни одного упоминания о записке.
There's no mention of a sniper. Здесь нет упоминания о снайпере.
No mention of any of our friends? Ни упоминания о наших друзьях?
After 1988, when his older books were re-printed, Irving edited out all mention of the Holocaust. После 1988 года, когда перепечатывались его написанные ранее книги, Ирвинг отредактировал полностью все упоминания о Холокосте.
Nor was there any mention of banks' size and ways to address the too-big-to-fail issue. Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы «слишком больших, чтобы обанкротиться».
The Constitution does not mention international custom in any of its provisions, and the only references to international law are to be found in article 18, which reads as follows: Конституция не содержит упоминания о международном обычае ни в одном из своих положений, и единственные ссылки на международное право содержатся в статье 18, в которой говорится следующее:
The traditions Mention about usury, and the Sale and purchase of gold and silver (naqdain) Which May Be A major source of riba, is described dc bai-sarf by the Islamic jurists. Упоминания о традициях ростовщичества и продажи и покупки золота и серебра (naqdain), который может быть одним из основных источников риба, описывается как бай-sarf Исламской юристов.
Look for any mention of polonium. Ищи любые упоминания о полонии.
No mention had been made in the report of action taken or planned in the sphere of culture and information. В докладе отсутствуют какие-либо упоминания о предпринятых или планируемых мерах в сфере культуры и информации.
There is definite mention of Sir Robert Marmion being at a prest of knights before King John in Dublin in 1210. Существуют упоминания о сэре Роберте Мармионе, который служил королю Иоанну Безземельному в Дублине в 1210 году.
The expression used in French - "Tout État... ayant qualité pour devenir partie au traité"- made no mention of intention. Используемое во французском языке выражение "государство, которое имеет право стать участником договора" не содержит никакого упоминания о намерении.
It also notes that the author's sister's writ of habeas corpus did not contain any mention of torture. Оно также отмечает, что в ходатайстве об издании приказа хабеас корпус, поданном сестрой автора сообщения, не содержится никакого упоминания о пытках.
In addition, the new aliens bill, which would apply to the nationals of countries other than those that were members of the European Union or EFTA made no mention of the concept of a seasonal worker. Кроме того, новый билль о правах иностранцев, который будет применяться к гражданам стран, не являющихся членами Европейского союза или ЕАСТ, не содержит никакого упоминания о концепции сезонного работника.