Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминания о

Примеры в контексте "Mention - Упоминания о"

Примеры: Mention - Упоминания о
The Commission observes that sampling positions are missing in figure 4.3, which only identifies nodule density, but does not mention benthic or other sampling efforts. Комиссия отмечает, что на рис. 4.3 отсутствуют точки пробоотбора, а указана лишь плотность конкреций без упоминания о бентическом или ином пробоотборном усилии.
A notable omission is, however, the specific mention in the Act of unconscionable conduct in both consumer and business transactions, which has been adequately covered in the country's recently adopted national competition and consumer policy. Серьезным упущением можно считать лишь отсутствие в Законе конкретного упоминания о недобросовестном поведении, выражающемся в навязывании кабальных условий потребителям и деловым партнерам, однако этот пробел в достаточной степени восполнен в недавно принятой национальной политике в области конкуренции и защиты прав потребителей.
He was not, however, restored to his see, and, as no subsequent mention of him occurs, he is believed to have died soon after. Есть упоминания о нём (и о том, как его видели) на протяжении веков, так, как предполагается, что он обрёл бессмертие.
In 1947, Muhammad V made a journey to Spanish-controlled Tangier, where he delivered a famous speech omitting any mention of the French, widely interpreted as expressing his desire for independence and aligning his objectives with that of Istiqlal. В 1947 году султан Мухаммед V совершил путешествие в контролируемый Испанией Танжер, где выступил с речью, не содержавшей ни единого упоминания о французах, что было интерпретировано широкими массами как стремление к независимости страны.
Bilinski did not speak openly on the subject, but his press department chief confirmed that a meeting had taken place including a vague warning, but there was no mention of an ethnic Serb Austro-Hungarian soldier shooting Franz Ferdinand. Билинский не говорил открыто на эту тему, но начальник его пресс-службы подтвердил, что имела место как сама встреча, так и смутное предупреждение, но не было никакого упоминания о солдатах, способных стрелять в эрцгерцога.
The delegation furthermore regretted that in all the statements made concerning protesters, there was no mention of the presence of armed gangs, although more than 1,100 members of the military and security forces had been killed. Далее делегация выразила сожаление в связи с тем, что ни в одном заявлении, сделанном в отношении демонстрантов, не содержится никакого упоминания о присутствии вооруженных банд, хотя ими было убито 1100 военных и сотрудников сил безопасности.
We're looking for any mention of Vitaly yurchenko... sightings, pass-bys, developmental meetings. Ищите любые упоминания о Виталии Юрченко: визуальное наблюдение, косвенные упоминания, различные встречи.
The defendant A.B., who implicated the complainant, had three of his lawyers with him during his appearance before the investigating judge, and there is no mention of torture during his interrogation in the case documents transmitted to the State party. Задержанного А.Б., давшего показания против автора, в ходе слушания у следственного судьи сопровождали три адвоката, но в переданных Комитету материалах дела нет ни одного упоминания о применении к нему пыток на допросе.
Nevertheless, Nuño Velázquez appears in a charter dated 1070 at the Monastery of Sahagún with his wife Fronilde Sánchez and his children, Alfonso, Menendo, Sancho, and Elvira Núñez with no mention of a son named Gómez. Однако Нуньо появляется в документе от 1070 года в монастыре Саагун (исп. Sahagún) со своей женой Фронильдой (исп. Fronilde) Санчес и всеми их детьми: Альфонсо, Meндо, Санчо и Эльвирой, но без упоминания о сыне с именем Гомес.
The first mention of the Japanese archipelago was in the Chinese historic text Book of Later Han, in the year 57, in which it was noted that the Emperor of the Han dynasty gave a golden seal to Wa (Japan). Первые упоминания о Японском архипелаге были сделаны в китайских исторических текстах Хоу Ханьшу в 57 году, где отмечалось, что император Китая из династии Хань дал золотую печать стране На народа Ва (так в китайской историографии именуются древние японцы).
4.2 The State party contests that the author has been receiving death threats from unidentified callers and has been followed by unidentified persons, as there is no mention of him making such complaints to the domestic authorities. 4.2 Государство-участник оспаривает тот факт, что автор получал анонимные звонки с угрозами расправы и что его преследовали неизвестные лица, поскольку в таких жалобах, полученных органами власти страны, упоминания о нем отсутствуют.
In the case of Mr. Mody Sy, all those requirements had been met and the medical report had not included any mention of violence. В случае с г-ном Моди Си все эти требования были выполнены, и в медицинском заключении отсутствуют какие-либо упоминания о применении насилия.
As a general remark, it was observed that the recommendations focussed upon the protection of creditors and did not mention the protection of the debtor, which was an equally important aspect of an insolvency regime. В качестве общего замечания было высказано мнение о том, что основное внимание в рекомендациях уделяется защите кредиторов без какого-либо упоминания о защите должника, что является не менее важным аспектом режима несостоятельности.
More than half the reports mention that groups of actors who have not hitherto played a major role in the debate on environment and development have been able to express their views and thus highlight their standpoints and their concerns. Более половины докладов содержат упоминания о том, что некоторые группы субъектов, до сих пор остававшиеся малозаметными при обсуждении проблем окружающей среды и развития, получили возможность высказаться и довести свою точку зрения и озабоченность до сведения других.
His work as a CIA agent was first written about in one chapter of a book by Ted Gup, in 2001-without any mention of his work as an atomic intelligence agent. О его работе в качестве агента ЦРУ (но без упоминания о его роли в атомной разведке) впервые было сообщено в 2001 году в одной из глав книги Теда Гапа.
Moreover, while older treaties are more likely to speak generally about the duties of States to protect against interference with the enjoyment of rights, more recently-adopted treaties explicitly mention private businesses in this respect. Кроме того, если в более старых договорах об обязанностях государств обеспечивать защиту от вмешательства в осуществление прав чаще говорится в общих чертах, то в договорах, принятых в последнее время, на этот счет содержатся прямые упоминания о частных предприятиях.
The earliest texts of the Pali Canon (the Sutta Nipata and parts of the Jataka), together with the first four (and early) Nikayas of the Suttapitaka, have no mention of (the texts of) the Abhidhamma Pitaka. В самых ранних текстах Палийского Канона (Сутта Нипата и часть джатак), как и в первых четырёх (ранних) никаях Сутта-питаки, нет никакого упоминания о текстах Абхидхамма-питаки.
Does it mention other shapeshifters? Есть какие-нибудь упоминания о других перевёртышах, кроме Бэйрда?
While several human rights treaties, as well as other, non-binding, texts made explicit mention of human dignity, most of them did so only in their preambular paragraphs. Хотя конкретные упоминания о достоинстве личности содержатся в нескольких договорах по правам человека, а также в ряде документов, не имеющих обязательной юридической силы, в большинстве из них такие упоминания содержатся лишь в пунктах преамбулы.