Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинах

Примеры в контексте "Men - Мужчинах"

Примеры: Men - Мужчинах
We cannot only train women but forget about the men, because the men are the real people who are giving women the hardest time. Мы не можем обучать только женщин, забыв о мужчинах, потому что мужчины - тоже реальные люди, которые не дают женщинам жизни.
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах.
And if you see the word "entrepreneur," most people think men. А если вы видите слово «предприниматель», большинство подумают о мужчинах.
Secondly, when we talk about men who are succeeding, we rightly consider them icons or pioneers or innovators to be emulated. Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают.
It should be on adult men with power. Она должна лежать на взрослых мужчинах, имеющих влияние.
Would it be different if they were men? Что-то изменилось бы, если бы речь шла о мужчинах?
The broad-based nature of the national programme of action also impacts men. Широкая основа этой национальной программы действий сказывается также и на мужчинах.
The purpose of the white paper was to gather factual material and data on men and male roles. Целью этого документа являлся сбор фактических материалов и данных о мужчинах и их роли.
Having children also influences careers differently - negatively for women and positively for men. Наличие детей также по-разному сказывается на карьере - отрицательно на женщинах и положительно на мужчинах.
The Government has put in place programmes to address these problems which impact more negatively on women than men. Правительством осуществляются различные программы для решения этих проблем, которые в большей степени сказываются на женщинах, чем на мужчинах.
May, forget about men like me. Мэй, забудь о мужчинах вроде меня.
And her only flaw was her taste in men. У неё единственный недостаток - она не разбирается в мужчинах.
I mean, that doesn't say much about your taste in men. В смысле, это не очень говорит о твом вкусе в мужчинах.
Myself, women, men, life in general. О себе, о женщинах, мужчинах, о жизни в целом.
It gives you a lower opinion of men. Это не делает мнение о мужчинах более высоким.
Something about this place or these three men has aroused our escapee's interest. Что-то в этом месте или в этих трёх мужчинах вызвало интерес у нашего беглеца.
I reckon somebody broke your heart... and now you think men are only after one thing. Я полагаю, что кто-то разбил твое сердце... и теперь ты судишь о мужчинах только после одного случая.
On the stand, jones talked about the men he hates Buying anniversary gifts for their fake wives. На суде Джонс говорил что-то о мужчинах, которые покупают подарки для своих поддельных жен.
It could be the sweaty men. Хотя, возможно в потных мужчинах.
Conflict, natural disasters and economic crises therefore affect women and girls more adversely than men and have created insurmountable barriers to achieving the Millennium Development Goals. Поэтому конфликты, стихийные бедствия и экономические кризисы в большей степени сказываются на женщинах и девушках, чем на мужчинах, и создают непреодолимые преграды на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Maybe it's just that lacking any moral sense themselves... they're fascinated by it in men. Сами они вопросами морали не мучаются, потому это пленяет их в мужчинах.
We want to talk to you about four dead men, and the hit you have out on Lily Stoppard. Мы хотим поговорить с вами о четырёх убитых мужчинах и о том, что вы готовите покушение на Лили Стоппард.
On this "date," did you think about men? На этом свидании ты думал о мужчинах?
I don't know much about men, obviously, but I bet they'd rather play doctor than date one. Очевидно, я не много знаю о мужчинах, но спорю, они предпочитают играть в доктора, а не встречаться с ним.
During the investigation, Ivanov said that he talked long with a lot of women, learning about their opinions towards men: if the woman spoke ill of her husband or men as a whole, he killed her. На следствии Иванов заявлял, что долго разговаривал с встречными женщинами, узнавал их мнение о мужчинах: если кто-то из женщин плохо отзывалась о муже или мужчинах в целом, то убивал их.