In 1827 he returned to Paris and received his medical doctorate. |
В 1827 году вернулся в Париж и получил докторскую степень по медицине. |
1881: Zamenhof returns to Warsaw to continue medical school, and starts to recreate his project. |
1881 - Заменгоф возвращается в Варшаву, для продолжения обучение медицине, и начинает воссоздавать свой проект. |
The wear, friction, and electrical properties of DLC make it an appealing material for medical applications. |
Износ, трение и электрические свойства DLC делают его привлекательным материалом для применения в медицине. |
Its population grew rapidly from 1970 to 2010 due to medical advances and increases in agricultural productivity enabled by the Green Revolution. |
Население быстро росло в период с 1970 по 2010 годы в связи с достижениями в медицине и повышением производительности сельского хозяйства, так называемой зелёной революции. |
So we're passionate about patient care and medical advancement. |
Мы очень заботимся о наших пациентах и хотим прогресса в медицине. |
He wasn't offered counseling before or after the test, which is best medical practice. |
Ему не предложили консультаций ни до, ни после проверки, что является стандартом в медицине. |
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies. |
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. |
Students from Burundi received medical training at universities in France and in the Democratic Republic of the Congo. |
Студенты из Бурунди учились медицине во Франции и в Демократической Республике Конго. |
In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced. |
Помимо этого был усилен контроль за источниками излучения, используемыми в основном в медицине и промышленности. |
You're not up on your medical jurisprudence. |
Вы не разбираетесь в судебной медицине. |
It's never too late to learn about medical jurisprudence. |
Никогда не поздно обучиться судебной медицине. |
As if she'd got some medical degree in the last month. |
Как будто она получает какую-нибудь ученую степень по медицине в следующем месяце. |
Hoffmanstahl was at the forefront of medical innovations, a true pioneer. |
Хоффманшталь был главным новатором в медицине, первопроходцем. |
You did say he was at the forefront of a medical innovation. |
Вы говорили, он был главным новатором в медицине. |
Which won't be used in medical treatments for another 70 years. |
Который не будет использован в медицине ближайшие 70 лет. |
I think the medical term is dementia. |
В медицине это называется слабоумием, кажется. |
We haven't had any pressing need for the medical arts. |
У нас нет острой необходимости в медицине. |
Or any other disease known to medical science. |
И не одно из известных медицине заболеваний. |
But that might just be eleven years of medical school talking. |
Наверное, из-за 11 лет обучения медицине. |
When she stops wearing clothes, Then we can drop the medical stuff. |
Когда на ней не будет одежды, тогда мы сможем забыть о медицине. |
I've got some medical experience. |
У меня есть кое-какой опыт в медицине. |
If you ever tire of being a Musketeer, Porthos, I'm sure the medical profession would welcome you with open arms. |
Если тебе когда-нибудь надоест быть мушкетером, Портос, я уверена, в медицине тебя примут с распростертыми объятьями. |
Tonsillitis, adenoiditis is, in Chinese medical terms an invasion of heat and wind. |
Тонзиллиты, аденоидиты, это в китайской медицине проникновения тепла и ветра. |
In the right hands, a symbiote can lead to medical breakthroughs. |
В правильных руках, симбионт может послужить прорыву в медицине. |
It's beyond our medical science. |
Это не под силу нашей медицине. |