Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицине

Примеры в контексте "Medical - Медицине"

Примеры: Medical - Медицине
In 1827 he returned to Paris and received his medical doctorate. В 1827 году вернулся в Париж и получил докторскую степень по медицине.
1881: Zamenhof returns to Warsaw to continue medical school, and starts to recreate his project. 1881 - Заменгоф возвращается в Варшаву, для продолжения обучение медицине, и начинает воссоздавать свой проект.
The wear, friction, and electrical properties of DLC make it an appealing material for medical applications. Износ, трение и электрические свойства DLC делают его привлекательным материалом для применения в медицине.
Its population grew rapidly from 1970 to 2010 due to medical advances and increases in agricultural productivity enabled by the Green Revolution. Население быстро росло в период с 1970 по 2010 годы в связи с достижениями в медицине и повышением производительности сельского хозяйства, так называемой зелёной революции.
So we're passionate about patient care and medical advancement. Мы очень заботимся о наших пациентах и хотим прогресса в медицине.
He wasn't offered counseling before or after the test, which is best medical practice. Ему не предложили консультаций ни до, ни после проверки, что является стандартом в медицине.
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies. Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
Students from Burundi received medical training at universities in France and in the Democratic Republic of the Congo. Студенты из Бурунди учились медицине во Франции и в Демократической Республике Конго.
In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced. Помимо этого был усилен контроль за источниками излучения, используемыми в основном в медицине и промышленности.
You're not up on your medical jurisprudence. Вы не разбираетесь в судебной медицине.
It's never too late to learn about medical jurisprudence. Никогда не поздно обучиться судебной медицине.
As if she'd got some medical degree in the last month. Как будто она получает какую-нибудь ученую степень по медицине в следующем месяце.
Hoffmanstahl was at the forefront of medical innovations, a true pioneer. Хоффманшталь был главным новатором в медицине, первопроходцем.
You did say he was at the forefront of a medical innovation. Вы говорили, он был главным новатором в медицине.
Which won't be used in medical treatments for another 70 years. Который не будет использован в медицине ближайшие 70 лет.
I think the medical term is dementia. В медицине это называется слабоумием, кажется.
We haven't had any pressing need for the medical arts. У нас нет острой необходимости в медицине.
Or any other disease known to medical science. И не одно из известных медицине заболеваний.
But that might just be eleven years of medical school talking. Наверное, из-за 11 лет обучения медицине.
When she stops wearing clothes, Then we can drop the medical stuff. Когда на ней не будет одежды, тогда мы сможем забыть о медицине.
I've got some medical experience. У меня есть кое-какой опыт в медицине.
If you ever tire of being a Musketeer, Porthos, I'm sure the medical profession would welcome you with open arms. Если тебе когда-нибудь надоест быть мушкетером, Портос, я уверена, в медицине тебя примут с распростертыми объятьями.
Tonsillitis, adenoiditis is, in Chinese medical terms an invasion of heat and wind. Тонзиллиты, аденоидиты, это в китайской медицине проникновения тепла и ветра.
In the right hands, a symbiote can lead to medical breakthroughs. В правильных руках, симбионт может послужить прорыву в медицине.
It's beyond our medical science. Это не под силу нашей медицине.