| Another pint, mate? | Ещё пинту, чувак? |
| Fight on, mate! | Так держать, чувак! |
| Nice board, mate. | Классная доска, чувак. |
| (Horn) - There's your call, mate. | Это твой сигнал, чувак. |
| All right, mate? | Чувак, как дела? |
| It's no big deal, mate. | Это не важно, чувак. |
| We'll get you there, mate! | Ты попадешь туда, чувак! |
| Two bob, mate. | Два шиллинга, чувак. |
| Five bob, mate. | Пять шиллингов, чувак. |
| Image is everything, mate. | Образ - наше всё, чувак. |
| Do you want to come, mate? | Хочешь поехать, чувак? |
| You all right, mate? | Всё в порядке, чувак? |
| They're policemen, mate. | Чувак, это полицейские. |
| You ate a £20 note, mate. | Ты сожрал двадцатку, чувак. |
| Three quid, mate. | Три фунта, чувак. |
| Don't do this, mate. | Не делай этого, чувак. |
| Hundred percent, mate. | Тыща процентов верно, чувак. |
| But five kids, mate. | Но пятеро детей, чувак. |
| Good to see you, mate. | Рад тебя видеть, чувак. |
| Are you OK, mate? | Ты в норме, чувак? |
| Do me a favor, mate. | Чувак, сделай одолжение. |
| The walls come tumbling down, mate. | Стены падут, чувак. |
| No good, mate. | Чувак, это неправильно. |
| I'm not going, mate. | Я не уйду, чувак. |
| Good to have you back, mate. | С возвращением, чувак. |