| Look, mate, men like me and you - we're never going to be able to get girls with our looks. | Послушай чувак, такие мужчины, как ты и я - мы никогда не сможем привлечь девушек свои внешним видом. |
| Come on, mate, I just want a bit of whizz. | Ну же, чувак, мне надо чуть подогреться. |
| Honestly, dude, I were fine with it, mate. | Честно, чувак, мне было пофиг. |
| You're in limbo, mate. | Ты в Чистилище, чувак - А это где? |
| Mate, mate, you don't know anything. | Да ничего ты не знаешь, чувак. |
| Jeremy, good to see you, mate. | Джереми, рад тебя видеть, чувак |
| They're all dead, right, mate? | Они все мертвы, правда, чувак? |
| I know I ask you this a lot, mate, but I'd genuinely like an answer this time. | Знаю, что уже кучу раз спрашивал, чувак, но сейчас мне бы очень хотелось услышать ответ. |
| Look, mate, I've told you, you can go in. | Слушай, чувак, Я же сказал тебе, вы можете заходить. |
| The problem is demarcation, mate! | Проблема в разделении обязанностей, чувак! |
| Don't worry, mate, I'm sound as a pound. | Не волнуйся, чувак, я в отличной форме. |
| We can't even see a hand in front of us, mate. | Я в метре от себя ничего не вижу, чувак. |
| Must have been a nasty fall, mate. | Должно быть неудачное падение, чувак? |
| Grand, mate. 160 grand. | Штук, чувак. 160 штук. |
| What are you talking about, mate? | О чём ты говоришь, чувак? |
| I'm actually a bit short, mate. | Чувак, я бы попридержал коней. |
| But, mate, we're not in Poland. | Но чувак, мы не в Польше |
| She probably doesn't even realise you like her, mate! | Да она просто не поняла, что нравится тебе, чувак! |
| "Interesting", "mate". | Что? "Очень интересно, чувак"? |
| Chosen, mate, as in must be. | Избранные, чувак, ты не понял? |
| I'll give you a nosebleed, mate! | Я покажу тебе - кровотечение из носа, чувак! |
| "She's no problem at all, mate." | "С ней никаких проблем, чувак." |
| You might want to give the police a call, mate. | Чувак, ты бы позвонил в полицию, а? |
| Well, it's not too much of a problem, is it, mate? | Чтож, это не такая большая проблема, да чувак? |
| Quinn, how are you, mate? [Gate rattles] | Куин, чувак, как у тебя? |