| Mate, we withdraw whatever the machine will allow us to withdraw. | Чувак, мы сделали все так, что машины сами дают нам уйти. |
| Mate, you should be used to having wet pyjamas! | Чувак, ты уже должен был привыкнуть к мокрым пижамам! |
| Mate, didn't you hear her? | Чувак, ты не слышал ее? |
| Mate, she's dumped you, OK? | Чувак, она бросила тебя, ты понимаешь это? |
| Mate, just don't. OK? | Чувак, на начинай, ок? |
| Mate, I can't see! | Чувак, я ничего не вижу. |
| I'm dead, mate! | Чувак, я мертв! |
| Love you, mate! | Люблю тебя. чувак! |
| It's my gaff, mate. | Это моя хата, чувак. |
| Do you want to die, mate? | Ты хочешь умереть, чувак? |
| Already got one, mate. | Уже нашел одну, чувак. |
| Is that branch loaded, mate? | Эта штука заряжена, чувак? |
| STEVE: All right, mate? | Все путем, чувак? |
| You're a liability, mate. | Это твоя ответственность, чувак. |
| Mate, a dude with money. | Смотрите, во-первых, чувак с деньгами. |
| You don't look the part, mate. | Ты не похож, чувак. |
| This is unfair, mate. | Чувак, это несправедливо. |
| How is it, then, mate? | Как жизнь, чувак? |
| Eddie Hill, mate. | Эдди Хилл, чувак. |
| Come on, mate. | Ладно тебе, чувак. |
| That's OK, mate. | Все ок, чувак. |
| All right, mate, all right! | Все, чувак, хватит! |
| You run the firm, mate. | Вы основали клуб, чувак. |
| Be a bit smart here, mate | Будь умнее, чувак. |
| This is our chance, mate. | Это наш шанс, чувак. |