Mate, we withdraw whatever the machine will allow us to withdraw. |
Чувак, мы сделали все так, что машины сами дают нам уйти. |
Mate, you should be used to having wet pyjamas! |
Чувак, ты уже должен был привыкнуть к мокрым пижамам! |
Mate, didn't you hear her? |
Чувак, ты не слышал ее? |
Mate, she's dumped you, OK? |
Чувак, она бросила тебя, ты понимаешь это? |
Mate, just don't. OK? |
Чувак, на начинай, ок? |
Mate, I can't see! |
Чувак, я ничего не вижу. |
I'm dead, mate! |
Чувак, я мертв! |
Love you, mate! |
Люблю тебя. чувак! |
It's my gaff, mate. |
Это моя хата, чувак. |
Do you want to die, mate? |
Ты хочешь умереть, чувак? |
Already got one, mate. |
Уже нашел одну, чувак. |
Is that branch loaded, mate? |
Эта штука заряжена, чувак? |
STEVE: All right, mate? |
Все путем, чувак? |
You're a liability, mate. |
Это твоя ответственность, чувак. |
Mate, a dude with money. |
Смотрите, во-первых, чувак с деньгами. |
You don't look the part, mate. |
Ты не похож, чувак. |
This is unfair, mate. |
Чувак, это несправедливо. |
How is it, then, mate? |
Как жизнь, чувак? |
Eddie Hill, mate. |
Эдди Хилл, чувак. |
Come on, mate. |
Ладно тебе, чувак. |
That's OK, mate. |
Все ок, чувак. |
All right, mate, all right! |
Все, чувак, хватит! |
You run the firm, mate. |
Вы основали клуб, чувак. |
Be a bit smart here, mate |
Будь умнее, чувак. |
This is our chance, mate. |
Это наш шанс, чувак. |