| And she's done a great job convincing the masses that you don't need to know where the plague came from. | Она отлично поработала, убёдив массы, что нё нужно знать, откуда началась эпидёмия. |
| The masses have little but their TV's. | Массы не имели ничего, даже ТВ. |
| Mr. Gibson, I have assembled the masses! | Мел Гибсон, я поднял массы! |
| (b) Expendable launching systems which according to their capacity in terms of thrust can put into different orbits payloads of varying masses. | Ь) одноразовые системы пуска, которые в зависимости от их мощности с точки зрения тяги могут выводить на разные орбиты полезный груз различной массы. |
| Those who opposed such changes no doubt would wish to force the broad masses of the Tibetan people to become serfs once again. | Те, кто противится таким изменениям, несомненно, хотели бы вновь набросить на широкие массы тибетского народа ярмо феодальной зависимости. |
| Finland - E Module combinations in Finland (maximum permissible masses and dimensions of vehicles) | Финляндией - А Комбинации унифицированных элементов в Финляндии (максимальные допустимые массы и габариты транспортных средств) |
| He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India. | Он рекомендовал принять меры по нейтрализации и искоренению экстремизма, который, благодаря своему влиянию на массы, вполне может оказать разрушительное воздействие на общество и гармоничные межрелигиозные отношения в Индии. |
| From this it would seem to be clear that the contents indicated in columns 3 and 5 are maximum allowed net masses per package. | Как представляется, из этого ясно следует, что значения количества содержимого, указанные в колонках З и 5, - это значения максимальной разрешенной массы нетто на упаковку. |
| Summary of differences in definition of categories, masses and dimensions | Краткое сообщение о расхождениях в определении категорий, массы и размеров |
| UNDP increased capacity-building initiatives and networking among critical masses of emerging leaders to help them to use their position to advance the concerns of women in poverty. | ПРООН способствовала распространению инициатив по созданию потенциалов и сетей среди основной массы новых руководителей, с тем чтобы помочь им использовать свое положение для улучшения положения женщин, живущих в условиях нищеты. |
| A 1962 study estimated the masses of these two stars as 1.30 and 0.83 times the mass of the Sun, respectively. | Исследование, проведённое в 1962 году, оценило массу этой звезды в 1,30 раза больше массы Солнца. |
| Originally written at a time of significant urbanization in America, Leaves of Grass responds to the impact urbanization has on the masses. | «Листья травы», изначально написанные во времена высокой урбанизации в Америке, отражают её влияние на народные массы. |
| Your huddled masses yearning to breathe free, | Ваши согбенные массы, стремящиеся вздохнуть свободно, |
| Corrections for masses other than 100 kg are made according to the scaling relations and examples in Table 16.2. | Для значений массы, отличных от 100 кг, корректировка производится в соответствии с пропорциями и примерами, приведенными в таблице 16.2. |
| The State has fixed every November as the "month for taking accident prevention measures" to prevent accidents by relying on the masses. | Государство провозгласило ноябрь месяцем безопасности труда, с тем чтобы предотвратить несчастные случаи на производстве, вовлекая в эту работу широкие массы населения. |
| We are resolved to act together as Governments, as the masses we represent and as civil society. | Мы преисполнены решимости действовать сообща как правительства, как народные массы, которые мы представляем, и как гражданское общество. |
| Extreme temperatures, cyclones and large air masses are constantly on the move and can travel thousand of km in one day. | Экстремальные температуры, циклоны и огромные воздушные массы находятся в постоянном движении и могут преодолевать за один день тысячи километров. |
| AC. agreed at its eighth session that the common definitions of vehicles' categories, masses and dimensions would have a status of Consolidated Resolution. | 2.1.1 На своей восьмой сессии АС. решил, что документ, содержащий общие определения категорий, массы и размеров транспортных средств, будет иметь статус Сводной резолюции. |
| Examination objective 3.1: Avogadro's number and calculation of masses of ideal gas | Целевая тема 3.1: Закон Авогадро и расчет массы идеальных газов |
| Alternatively, the following exhaust gas molar masses may be used: | В качестве альтернативы могут использоваться следующие значения молярной массы отработавших газов: |
| Finally, the types of adjustment that may be necessary for effective enforcement against attachments to movable assets, masses and products are discussed in section A.. | В разделе А. рассматриваются вопросы реализации обеспечительного права в принадлежностях движимых активов, массы или продукта. |
| An important outcome of provision of free education is that for the first time, the large masses of people in the rural areas had access to education. | Одним из важных аспектов бесплатного образования является тот факт, что доступ к образованию впервые получили широкие массы жителей сельских районов. |
| Unfortunately, people with vested political interests misled the masses in the South to claim discrimination against southern Bhutanese, fomenting political turmoil in the country. | К сожалению, заинтересованные политические круги дезориентировали массы на юге, заставив их утверждать, что жители южного Бутана подвергаются дискриминации, а это стало подстрекательством к политическим беспорядкам в стране. |
| So, you're back from the dead and instigating the masses. | Значит, ты вернулась из мёртвых и подстрекаешь народные массы? |
| Especially if the masses will pay top dollar to see it? | Особенно, если массы хорошо платят. |