Английский - русский
Перевод слова Masses
Вариант перевода Массы

Примеры в контексте "Masses - Массы"

Примеры: Masses - Массы
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives. В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly. Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
Differences in masses of the particles can be taken into account. Разные массы частиц могут быть приняты во внимание при моделировании столкновений.
Local princes feared him, but the masses liked him... Удельные князья боялись его, народные массы любили».
The continental zone is predominant, because continental air masses flow easily into the unobstructed Danubian Plain. Зона континентального климата несколько больше, так как континентальные массы воздуха легко попадают на Дунайскую низменность.
The gluon condensate in Quantum chromodynamics may also be partly responsible for masses of hadrons. Глюонный конденсат в квантовой хромодинамике может быть частично ответственен за массы адронов.
Zbigniew Brzezinski, Obama's main foreign policy advisor talks about how a cult of personality can be artificially manufactured to influence the masses. Збигнев Бжезинский, главный советник Обамы по вопросам внешней политики, говорит о том, как культ личности может быть искусственно создан для воздействия на массы.
The unwashed masses will helplessly follow the leader and go along with any message they spout. Немытые массы будут беспомощно следовать за лидером и соглашаться с любой идеей, которую он выдвигает.
In July - early August in the southern regions of tropical air masses come with high humidity. В июле - начале августа в южные районы приходят воздушные тропические массы с высокой влажностью воздуха.
Their proximity enhances here westerly transport carrying wet and relatively warm air masses. Их соседство усиливает здесь западный перенос, несущий влажные и относительно теплые воздушные массы.
In the Standard Model, this non-zero expectation is responsible for the fermion masses, as shown below. В Стандартной модели это ненулевое значение ответственно за ненулевые фермионные массы, как показано ниже.
You will help bring Murphy to the masses. Ты поможешь мне доставить Мерфи в массы.
Stuff about masses and radii and reflection coefficients. Что-то про массы, радиусы и коэфициенты отражения.
Well, some kind of a slogan to attract the masses to start with. То есть слоган, что привлечет массы.
It's been decided that you're most effective - when seen by the masses. Было решено, что вы наиболее эффективны, когда вас видят массы.
Meaning it's used fairly, if, you know, the masses aren't exploited. Если использовать их честно, если, понимаешь, не эксплуатировать массы.
A single human among your teeming masses. Найти человека среди огромной людской массы.
People starve, the masses are enslaved, and Caesar answers with, less bread and more circuses. Люди голодают, массы порабощены, и Цезарь отвечает с меньшим количеством хлеба и больше зрелищ.
Once air masses reach Antarctica, pollutant particles and gases are incorporated into snowflakes and deposited as snow. Когда воздушные массы достигают Антарктики, частицы загрязняющих веществ и газы абсорбируются в формирующиеся снежинки и осаждаются со снегом.
They should serve to create critical masses of capacity and expertise for the Organization as a whole. Они должны способствовать созданию критической массы возможностей и экспертных знаний Организации в целом.
This can only happen if the masses become psychically independent. А это возможно только тогда, когда массы станут психически независимыми.
Astound the masses, now he's passing all the lasses. Удивлять массы и теперь все девчонки бегают за ним.
The masses are suffering as a result of those measures. В результате этих мер страдают массы.
There could be no human rights problem under a socialism which was centred on the popular masses, which were masters of State and society. При социализме, опирающемся на народные массы, которые являются хозяевами государства и общества, не может быть проблемы прав человека.
Polluted air masses containing sulphur and nitrogen compounds travel long distances across national boundaries and affect surface waters, groundwater and forest soils in other countries. Загрязненные воздушные массы, содержащие соединения серы и азота, переносятся на большие расстояния через национальные границы и воздействуют на поверхностные и грунтовые воды и лесные почвы в других странах.