That originates from high-pressure air masses |
Который порождает воздушные массы с высоким давлением |
Art is entertainment for the masses. |
Искусство это развлечение для массы. |
And let's not underestimate the "filthy masses." |
И не будем недооценивать грязные массы |
to prey on the masses. |
Я поняла... чтобы охотиться на массы. |
The masses nourish and flourish. |
Массы питаются и процветают. |
Other large asteroids such as 423 Diotima currently only have estimated masses. |
Другие крупные астероиды, такие как (423) Диотима, в настоящее время обладают лишь оценочными значениями массы. |
2.1.1. the position of the centre of gravity, the total value of vehicle mass (unladen kerb mass, or total effective vehicle mass where restraints are fitted) and the distribution and location of masses, as declared by the manufacturer. |
2.1.1 положение центра тяжести, общее значение массы транспортного средства (массы в порожнем состоянии или общей приведенной массы в случае установки удерживающих систем), а также распределение и положение масс должны соответствовать данным, указанным заводом-изготовителем; |
Calculated values: Number of seating and standing places according to paragraph 5.3.2. of this Regulation: Total: Seating places: Standing places: Masses according to paragraph 5.3.3. of this Regulation: |
Рассчитываемое значение: 10.1 Число сидячих и стоячих мест в соответствии с пунктом 5.3.2 настоящих Правил: 10.1.1 всего: 10.1.2 сидячих мест: 10.1.3 стоячих мест: 10.2 Значения массы в соответствии с пунктом 5.3.3 настоящих Правил: |
Thank you, masses. |
Спасибо, широкие массы. |
They have total masses of 1014 to 1015 solar masses. |
Массы скоплений варьируются от 1013 до 1015 масс Солнца. |
You have to admire anyone who can bring the wonder of scientific discovery to the masses. |
Нужно восхищаться людьми, которые несут просвещение в массы. |
Our goal is the overthrow of powers that oppress the masses for capitalists' profit. |
Наша цель - сбросить власть, угнетающую массы ради капиталистической выгоды. |
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts. |
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу «краснорубашечников». |
A couple of the predicted effects have already been observed (for experts: tiny neutrino masses and unification of couplings). |
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов: наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий). |
The planet has at least 1.88 Jupiter masses. |
Её масса равна 1,88 массы Юпитера. |
Once the core was defeated, the demoralized masses quickly follow. |
Как только ударное ядро было повержено, деморализованные массы перестали сопротивляться. |
The masses of the a and β rings are estimated to be about 5× 1015 kg (each)-half the mass of the ε ring. |
Массы каждого из колец а и β приблизительно оцениваются как 5⋅1015 кг, что примерно равно половине массы кольца ε. |
That's it. [Normal voice] ...To prey on the masses. |
Я поняла... чтобы охотиться на массы. |
I will organize the masses so that we may do thy bidding. |
Я сплочу массы и они будут следовать твоим урокам. |
is the Higgs particle, which gives masses to all these other particles. |
Она называется бозоном Хиггса и придает массы всем остальным частицам. |
So particle masses, the strengths of forces, and mostimportantly, the amount of dark energy would be determined by theshape of the extra dimensions. |
Таким образом, массы частиц, воздействие сил и, самоеглавное, количество тёмной энергии определяется формойдополнительных измерений. |
International social democracy is expending a lot of time in order to convince the working and popular masses that it has elaborated a new recipe. |
Международная социал-демократия встрепенулась, чтобы убедить трудящиеся и народные массы, что она разработала новый рецепт. |
Mass accretion rates for these objects are estimated to be around 10-4 solar masses per year. |
Аккреция вещества происходит со скоростью примерно 10-4 солнечной массы в год. |
The poor are becoming unmanageable masses, living without basic services at the subsistence level or even below the subsistence level. |
Образуются неуправляемые массы людей, лишенные доступа к элементарным коммунальным услугам и обеспечивающие удовлетворение своих потребностей лишь на минимальном уровне, необходимом для выживания, а порой даже ниже этого уровня. |
Some ultra-luminous X ray sources (ULXs) in nearby galaxies are suspected to be IMBHs, with masses of a hundred to a thousand solar masses. |
Некоторые ультраяркие рентгеновские источники (ULXs) в близлежащих галактиках могут оказаться чёрными дырами средней массы (от 100 до 1000 масс Солнца). |