Amends to the fashion community which informs the masses. |
Вносит изменения в модные сообщества которые информируют массы. |
He heals the masses; he doesn't pander to them. |
Он исцеляет массы, а не потворствует им. |
Do not let the unwashed masses into this house. |
Сделай одолжение, не пускай немытые массы в дом. |
They understood the psychological effect this would have on the masses. |
Они понимали психологический эффект, который это имело бы на массы. |
Energy is something that should be given freely to the masses. |
Энергию нужно отдавать в массы бесплатно. |
He designs phones to unite the masses, and then charges 500 bucks for them. |
Он проектирует телефоны, чтобы объединить массы, а затем требует 500 баксов за каждый. |
And each word coming from the masses is the holy of holies for me. |
А каждое слово, исходящее от массы, для меня святая святых. |
Personally, I admire someone who could work the system, influence the masses, execute a vision. |
Лично я восхищаюсь тем, кто смог создать систему, воздействовать на массы, нести своё видение. |
You think you're a benefactor bringing books to the masses. |
Вы считаете себя просветителем, несущим книги в массы. |
I also drink to the Proletarian masses. |
Я также хочу выпить за пролетарские массы. |
1.3. The values for defined masses, centre of gravity and the moments of inertia used in the mathematical model. |
1.3 значения определенной массы, положения центра тяжести и моменты инерции, использовавшиеся в математической модели. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
Dry and strongly warmed air masses periodically blow from Siberia. |
Периодически приходят сухие и сильно нагретые воздушные массы из Сибири. |
Precipitation is very low and occurs mostly in the winter, when masses of low pressure air cause rain to fall. |
Осадков очень мало, в основном зимой, когда воздушные массы с низким давлением вызывают дожди. |
Liberals and democrats also cannot lift broad masses on modernization as they also are torn too off simple citizens. |
Либералы и демократы также не смогут поднять народные массы на модернизацию, так как они также слишком оторваны от простых граждан. |
Shaki's climate includes a range of cyclones and anticyclones, air masses and local winds. |
Климат Шеки определяют циклоны и антициклоны, различные воздушные массы и местные ветра. |
This method yields a stellar mass between 1.7 and 1.8 solar masses. |
В результате было выяснено, что масса звезды находится между 1,7 и 1,8 солнечной массы. |
Present composition does not match complete melting and it is hard to melt and mix huge rock masses completely. |
Нынешний состав не соответствует полному плавлению, так как трудно полностью расплавить и смешать огромные массы горных пород. |
The charismatic figure of Velasco, according to this view, emotionally captured the masses with promises of redemption. |
Согласно этой точке зрения, харизматическая фигура Веласко Ибарра эмоционально захватила массы своим обещанием списания долгов. |
The continental masses of the Mesoproterozoic were more or less the same ones that exist today. |
Континентальные массы мезопротерозоя более или менее те же самые, что и сегодня. |
The two diagonal elements must be equal, since the particle and antiparticle have equal masses in the absence of the weak interactions. |
Два диагональных элемента должны быть равными, поскольку частица и античастица имеют равные массы в отсутствие слабого взаимодействия. |
1908 portrait by Paul Helleu captures the fashionable combination of masses of wavy hair beneath a broad-brimmed hat. |
Портрет, написанный в 1908 году Полем Эллё пленяет модным сочетанием массы волнистых волос под широкополой шляпой. |
Yet it takes a businessperson to bring music to the masses. |
Тем не менее, чтобы донести музыку до массы, нужен бизнесмен». |
Checking for cancerous masses in the lungs. |
Проверяю есть ли ракообразующие массы в легких. |
Because it's so cheap that even the proletarian masses can afford it. |
Потому что он настолько дешев, что даже пролетарские массы могут себе его позволить. |