(a) Failure to provide for the wife's maintenance, unless she was aware of her husband's indigence at the time of marriage, subject to the provisions of Articles 78, 79 and 80 of this law; |
а) неспособность мужа обеспечить потребности супруги в продуктах питания, за исключением случаев, когда супруга знала о неспособности мужа на момент заключения брака, и за исключением случаев применения положений статей 78, 79 и 80 настоящего закона; |
Marriage is the conjugal society or community consisting of husband and wife; it is a permanent and exclusive state of the covenant whereby "they are now one". |
Браком называется супружеское образование или общность, в состав которой входит супруг и супруга; его постоянный и исключительный статус закрепляется соответствующим договором о "брачном союзе". |
There have been no new amendments to the Civil Code since 1978, so that measures discriminating against women still persist. They include Universal Community as the common law regime, administered by the male spouse, the dowry system, and the immutability of Marriage Agreements. |
Начиная с 1978 года в Гражданский кодекс не вносились изменения, тем самым в нем сохранялись дискриминационные меры в отношении женщин, например право на общее совместное имущество (в рамках системы общего права), находящееся в ведении супруга, система приданого и нерасторжимость брачных уз. |
(b) The children of the surviving spouse, brought to the marriage by him and whatever their relationship, provided that, in addition to the above-mentioned age and disability requirements, the following conditions are met: |
Ь) дети пережившего супруга (пережившей супруги), независимо от их происхождения, вошедшие вместе с супругом (супругой) в семью, с учетом соблюдения вышеуказанных условий относительно возраста и нетрудоспособности, должны соответствовать следующим требованиям: |
Men and women have the same right to enter into marriage with free and full consent and freely to choose a spouse, provided that both partners have clearly expressed their intention to marry. |
Что касается брачных отношений, то мужчины и женщины наделены равными правами в отношении определения режима имущественных отношений между супругами и свободно выбирать супруга при наличии необходимого взаимного добровольного согласия мужчины и женщины. |